Parsa
Kysymys: Sana parsa vaikuttaa hyvin omaperäiseltä. Onko se?
Vastaus: Sana parsa on niin hyvin sopeutunut suomen kieleen, että sen vierasperäisyyttä ei itse sanasta enää huomaa. Parsaa ei vanhastaan ole kovin paljon Suomessa viljelty, vaikka jo 1600-luvun jälkipuoliskolla sitä tiedetään kasvatetun Turun seudulla.
Tätä vihreänä tai valkoisena kerättävää kevään ja alkukesän herkkua tarkoittavilla sanoilla on monissa Euroopan kielissä sama lähtökohta, nimittäin latinan asparagus (vrt. ruotsin sparris, saksan Spargel, ranskan asperge, englannin asparagus jne.). Suomeen tämä sana näyttää tulleen mutkan kautta, ei siis suoraan latinasta. Tien alussa oli latinan sanaan perustuva italian sparagio. Tästä sana on kulkeutunut venäjään muodossa spárža, josta suomen parsa on sitten lainattu.
Latinan sana asparagus on puolestaan lainaa kreikasta, jossa parsa on aspáragos tai asfáragos, ja nämä ovat mahdollisesti johdoksia pursumista, täytenä olemista tarkoittavasta verbistä.
Vastaaja: Klaas Ruppel