Siirry sisältöön
Haku

Kuningaskalastaja

Kysymys: Miksi pienellä linnulla on niin komea nimi, kuningaskalastaja?

Vastaus: Värikkään linnun nimi on niin sanottu käännöslaina. Ruotsiksi lintu on kungsfiskare, ja tämäkin nimi koostuu kahdesta osasta, sanoista kung ’kuningas’ ja fiskare ’kalastaja’. Nämä osat kääntämällä saadaan suomeksi kuningaskalastaja. Ruotsissakin linnun nimi on käännöslaina; esikuvana on voinut olla englannin kingfisher tai saksan (nykyään vähemmän käytössä oleva) Königsfischer.

Lintu hankkii ravintonsa syömällä kaloja ja kotiloita, joita se pyydystää syöksymällä veteen eli lintu kalastaa. Mutta miksi lintu sai kuninkaan tittelin? Arvellaan motiivin tähän olleen se, että lintu puolustaa omaa reviiriään varsin hanakasti. Lintu käyttäytyy siis kuin paikan hallitsija, kuningas.

Käännöslainat ovat kielessä hyvin yleisiä. Mainittakoon muutamia: elokuva (vrt. ruotsin levande bilder), ei-kenenkään-maa (vrt. englannin no-man’s land) ja vaikkapa valtion nimi Itävalta (saksaksi Österreich). On myös osittaisia käännöslainoja, joissa vain osa sanasta on käännetty, kuten esimerkiksi hiilidioksidi, jonka esikuvana on lähinnä ruotsin koldioxid. Ensimmäinen osa kol on käännetty suomeksi, kun taas jälkiosa on lainattu suoraan.

Vastaaja: Klaas Ruppel


Kuningaskalastaja. Kuva: Pierre Dalous. Wikimedia Commons. CC BY-SA 3.0.
Kuningaskalastaja. Kuva: Pierre Dalous. Wikimedia Commons.