Vanhan kirjakielen päivät 2007
Agricolan juhlavuonna 2007 Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksessa (nyk. Kotimaisten kielten keskus) järjestettiin 6.–7.9. Vanhan kirjakielen päivät. Seminaarin esitelmät käsittelivät Agricolan kieltä ja muuta vanhaa kirjakieltä.
Forsman Svensson, Pirkko ja Eerikäinen, Johanna:
Vvks (= Virtuaalinen vanha kirjasuomi) – vanhinta kirjasuomea itseohjautuvaan opiskeluun ja omaksi iloksi
Habicht, Külli, Valve-Liivi Kingisepp, Pille Penjam ja Külli Prillop:
Mistä kertovat suomen ja viron vanhojen tekstien kollokaatiot
Heininen, Simo:
Agricolan kielitaidosta
Helin, Irmeli:
Finnon virsikirjan käännösstrategiat
Häkkinen, Kaisa:
Tautinen juttu: Taudit ja tautien nimet Mikael Agricolan teoksissa
Kilgi, Annika:
Eesti käändekirjelduse muutumine 19. sajandil
Lauerma, Petri:
Vieraiden grafeemien väistyminen varhaisnykysuomesta
Laury, Ritva ja Taru Nordlund, Renate Pajusalu ja Külli Habicht:
Definiittisyyden merkitseminen vanhassa kirjavirossa ja kirjasuomessa: Omaa vai lainattua?
Merimaa, Heidi:
Mikael Agricolan teosten päin-partikkelin sisältävät yhdyssanat
M. Nagy, Ilona:
Agricolan Uuden testamentin käännöksestä unkarilaisen silmin
Niinimäki, Pirjo-Liisa:
Luettavaa vai laulettavaa – arkkiveisut vanhan kirjasuomen lähteenä
Nordlund, Taru:
Yxi-sanan käytöstä varhaisimmassa suomenkielisessä kirjallisuudessa
Palkki, Riitta:
”Catzo, lue, etzi, ia tutki” – Agricola ja muut vanhan kirjasuomen sähköiset tekstit käytössäsi
Palola, Elina:
Sananloppuisen k:n merkintäkontekstit Christfrid Gananderin kansanrunokokoelmassa
Ross, Kristiina:
Eesti piiblitõlke ajalooline konkordants (1600–1739)
Timonen, Sirpa:
Hirmuudesta hämmästykseen. Havaintoja useaan kertaan käännetyistä raamatunkatkelmista vanhan kirjasuomen aikaisissa Biblioissa
Vaittinen, Tanja:
Epäsäännölliset vastoinkäymisyys-tyyppiset johdokset vanhassa kirjakielessä