Nostoja Kielitoimiston ohjepankista
On sairaana ja ei pääse töihin – vai eikä pääse?
Nosto Kielitoimiston ohjepankista: ”Eikä” on selkeämpi ja napakampi kuin ”ja ei”.
Kun ensimmäinen lause on myöntömuotoinen (Hän on tänään sairaana) ja toinen on kieltomuotoinen ja täydentää ensimmäisen kertomaa (ei pääse töihin), ei niiden rinnastamiseen yleiskielessä käytetä sanaparia ja ei vaan sanaa eikä:
Hän on tänään sairaana ja ei pääse töihin.
– Yleiskielessä: Hän on tänään sairaana eikä pääse töihin.Hotelli on edullinen, ja se ei ole kaukana nähtävyyksistäkään.
– Yleiskielessä: Hotelli on edullinen, eikä se ole kaukana nähtävyyksistäkään.He ovatkin rauhallisia ja eivät ollenkaan kriittisiä.
– Yleiskielessä: He ovat rauhallisia eivätkä ollenkaan kriittisiä.Salasanani on lukittunut, ja en pääse kirjautumaan koneelleni.
– Yleiskielessä: Salasanani on lukittunut, enkä pääse kirjautumaan koneelleni.
Eikä on napakka ja sitoo rinnastettavat lauseet symmetrisesti ja siten myös huomaamattomasti yhteen. Kannattaa siis käyttää sitä!
Lue lisää eikä-sanasta ja muistakin kieltoilmauksista Kielitoimiston ohjepankista: