Siirry sisältöön
Haku

Ulla-Maija Forsberg


Ulla-Maija Forsberg. Kuva: Sonja Holopainen, Kotus.
Ulla-Maija Forsberg. Kuva: Sonja Holopainen, Kotus.

Ulla-Maija Forsberg on toiminut Kotimaisten kielten keskuksen johtajana. Forsberg on toiminut myös Suomen sanojen alkuperä -sanakirjan päätoimittajana.

  • Ulla-Maija Forsberg Kotuksen henkilökuntasivuilla

21.6.2021 10.25
Ulla-Maija Forsberg

Nurmelle ja nurmen pintaan

”Palaan Siperian kielten pariin.”

Nyt kun tanskalaisen jalkapalloilijan Christian Eriksenin kunto kuuluu kohenevan, on ehkä soveliasta tarttua Facebook-kaverini esiin nostamaan kysymykseen nurmen pinnasta. Urheilua seuraamaton henkilö oli törmännyt ilmaukseen uutistekstissä ja kysyi, miksi pelaaja kaatuu nurmen pintaan?

Nurmeen ei voi kaatua?

Oli pakko ruveta oikein miettimään. On totta, että illatiivia käyttäen nurmeen ei voi ihminen oikein kaatua, vaikka, jos huonosti käy, voi kaatua katuun tai tulla lyödyksi kanveesiin. (Sen sijaan pelaaja voi purkaa pettymystään nurmeen; näin teki pohjoismakedonialainen, joka ampui maalin ohi viimeisellä minuutilla ja takoi nurmea nyrkeillään.)

Allatiivi nurmelle taas tuottaa assosiaation rennosta asettumisesta ottamaan aurinkoa tai syömään eväitä. Kielitoimiston sanakirjan adessiiviesimerkki on loikoa nurmella. Toinen ystäväni, pitkän linjan futistytär, -vaimo ja nykyselostajan äiti, muistelee, että nurmen pinnassa -ilmaisua olisi aikaisemmin ihmetelty juuri kysyen, että miksi ei yksinkertaisesti sanota ”nurmella”.

Se näyttää kuitenkin tulleen jäädäkseen. Nurmen pinnassa -ilmauksen merkitys kiteytyy loukkaantumistilanteisiin, joissa tyypillisesti jossain vaiheessa erotuomarin pilli soi ja peli keskeytyy. Illatiivi nurmen pintaan (kaatuminen, lyyhistyminen) saattaa olla tätä nuorempi.

Aivan kiinni nurmessa?

Pinnan postpositiokäytölle (jonkin pinnassa, pintaan) Kielitoimiston sanakirja antaa selitteen ’aivan kiinni, lähellä, vieressä’ (asua rajan pinnassa). ”Nurmen pintaan” tai ”nurmen pinnassa” herätti urheilua seuraamattomassa Facebook-kaverissani humoristisen mielikuvan siitä, että kovasti haluttiin korostaa, että pelaaja ei makaa ruohonkorsien kannattelemana, vaan nurmessa ”aivan kiinni”. Lähellä tai vieressähän se ei missään tapauksessa ole.

Kuvahaku ”nurmen pintaan” toi esiin kaksi hyvin tarkkarajaista tehtävää tälle sanaparille: yhtäältä jalkapallon ja toisaalta nurmikon lannoitusohjeet. Nurmen pinta tuntuu siis olevan toisaalta hyvin konkreettinen ilmaus, joka lannoitettaessa tarkoittaa oikeastaan aika syvälle ulottuvaa nurmea maanpeittona, toisaalta selvästi urheilukieltä.

Yksi vanhimpia sanojamme

Vielä sananen nurmesta, jonka ajatteleminen sopii näin alkukesään, mukavammin ja kevyemmin omintunnoin kuin leikkaamaton ruoho. Nurmi on yksi vanhimpia sanojamme. Sen vastine hantissa, njorǝm tarkoittaa mättäistä suota ja rantaniittyä.

Pohjoismansin njuurǝm tarkoittaa suota, ja siihen perustuvia yhdyssanoja njuurǝm-uuj tai njuurǝm-woj käytetään karhusta kiertoilmauksena: ’suoeläin, niittyeläin’. Se on siis Uralin takana merkittävä luonto- ja kulttuurisana.

Piknik-henkiset mielikuvat

Meillä sanaan liittyvät kesäloma- ja piknik-henkiset mielikuvat. Jätän Kotimaisten kielten keskuksen johtajan tehtävät tässä kesäloman myötä, ja palaan Siperian kielten pariin.

On ollut hienoa seurata ja kannustaa sanakirjantekijöiden ja kielenhuoltajien työtä sekä tämän työn mahdollistajia, mainioita tietohuollon, aineistojen, suunnittelun ja hallinnon ihmisiä. Sekä viestijöitä, jotka tämän kaiken tuovat teidän näkyviinne.

Jalkapallo-ottelu HIFK ja Helsingin Toverit Pallokentällä. Maalivahti syöksyy torjuntaan. Helsinki, elokuu 1934. Kuva: Pietinen. Museovirasto. CC BY 4.0.
HIFK ja Helsingin Toverit ottavat yhteen Pallokentällä elokuussa 1934. Maalivahti on pian nurmen pinnassa. Kuva: Pietinen. Museovirasto.

Palaa otsikoihin | 0 puheenvuoroa

Ei puheenvuoroja