Vesa Heikkinen on suomen kielen dosentti ja erityisasiantuntija Kotimaisten kielten keskuksessa sekä www.kotus.fi-sivuston päätoimittaja.
Suomalaista superfoodia
"Mustikka on suomalaista superfoodia", julistetaan heinäkuun Ruoka-Pirkassa. Tämän Ruokakeskon mainoslehtisen mukaan "superfood on luonnontuote, jossa on terveydelle hyviä aineita".
Superfood taitaa olla muodissa ja vieläpä muotisana. Internetissä hakusana "superfood" tuottaa miljoonia osumia. Vaikuttaa siltä, että superfood on varsin universaali ilmaus.
Superfood on ottanut paikkansa myös suomenkielisissä teksteissä. Sitä taivutetaan näppärästi (esim. superfoodia, superfoodit), mutta mitenkähän sana pitäisi ääntää? Foodia? Fuudia? Vuutia?
Vai puhuttaisiinko sittenkin suomalaisesta supersapuskasta? Saisimme näin naitettua suomalaisuuden, englantilaisuuden (super-) ja venäläisyyden (-sapuska).
Noh, oli miten oli: mustikanpoiminta on mukavaa toimintaa, kuten laulussakin sanotaan. Ja kuten Ruoka-Pirkka muistuttaa, mustikka on "terveyspommi, jonka on mm. todettu parantavan muistia".
Loppukevennykseksi vielä tämä kaikkien kielenhuoltajien iloksi: "Jos et jaksa poimia mustikoita itse, löydät pakaste-altaasta suomalaisia Pirkka mustikoita."
Palaa otsikoihin | 3 puheenvuoroa
Eli periaatteessa tämä superfood-puhe voidaan rinnastaa ruoan markkinointiin terveysväitteillä. Se puolestaan on EU:ssa kiellettyä, jollei puheena olevan ruoan terveellisyydestä ole tieteellistä näyttöä: http://www.aamulehti.fi/uutiset/kotimaa/182485.shtml.
Jos unohdetaan tuo ja mietitään itse sanaa, niin kyllähän meillä olisi sanakirjastakin löytyvä "terveysruoka". Se vain ei ollenkaan niin hip ja kuul kuin markkinointiosasto toivoisi. Tulee mieleen terveyssandaalit tai terveyssiteet, voi sentään. :)