Siirry sisältöön
Haku

Satunnaisesti kirjoittava kotuslainen


Kyniä ja paperia. Kuva: Sonja Holopainen, Kotus.

Satunnaisesti kirjoittavan kotuslaisen blogiin kirjoittavat satunnaisesti ne kotuslaiset, jotka eivät pidä omaa blogia.


rss

10.12.2021 10.35
Elina Heikkilä, Charlotta af Hällström-Reijonen ja Maria Lehtonen

Svenska Akademiens ordbokin jatko on turvattava!

Historiallisen sanakirjan lakkauttamisuhka huolettaa Suomessakin.

Joulukuun alussa julkisuuteen levisi tieto, että ruotsin kielen kehitystä kuvaavaa Svenska Akademiens ordbok -sanakirjaa (SAOB) uhkaa lakkauttaminen vuoden 2023 jälkeen. Sanakirjaa on julkaistu verkossa jo a:sta å:hon, ja kun päästään ö:hön asti, sanakirjan tekeminen ollaan aikeissa lopettaa. Ensi kuulemalta aie kuulostaa mitä luonnollisimmalta – onhan sanakirja valmistumassa! – mutta SAOB:n luotettavuus, saavutettavuus ja käytettävyys kärsivät merkittävästi, jos sanakirjatyö nyt lakkautetaan.

SAOB kuvaa aitojen, aikajärjestyksessä esitettyjen tekstiesimerkkien avulla ruotsin sanojen merkityksiä ja käyttöyhteyksiä. Sana-artikkelit sisältävät tietoja myös kunkin sanan ääntämyksestä, taivutuksesta, oikeinkirjoituksesta ja etymologiasta. SAOB:n kaltaisia suursanakirjoja ovat englannin, saksan ja hollannin kieltä kuvaavat The Oxford English Dictionary, Deutsches Wörterbuch ja Woordenboek der Nederlandsche Taal.

Alkujaan vain painettuna julkaistu Svenska Akademiens ordbok on jo vuosia ollut vapaasti saatavilla verkossa. Sanakirjan aikajänne ulottuu 1520-luvulta nykyaikaan asti. SAOB:n tekeminen on aloitettu 1880-luvulla, ja sen vanhimmat sana-artikkelit ovat 1890-luvulta. Reilussa sadassa vuodessa on moni asia muuttunut aina ruotsin oikeinkirjoituksesta lähtien. Alkupään artikkeleissa ”nykykieli” on siis jotain aivan muuta kuin 2020-luvulla tehdyissä viimeisissä artikkeleissa.

Svenska Akademiens ordbokin osia hyllyssä. Kuva: Alicia Fagerving. Creative Commons.
Svenska Akademiens ordbokin osat 9–17. Kuva: Alicia Fagervik. Creative Commons.

Vaikka sanakirjan toimitustyössä ollaan jo aakkosten viimeisten kirjainten kohdalla, työsarkaa riittää edelleen sanakirjan täydentämisessä sekä massiivisen kokonaisuuden muokkaamisessa entistä saavutettavammaksi ja yhtenäisemmäksi. Aakkosten loppuun päästyä sanakirjaa on ollut tarkoitus muun muassa täydentää sanoilla, joita ei ole ollut olemassakaan vielä silloin, kun aakkosten alkupään artikkeleita laadittiin. Maailman muuttuessa myös sanakirjan merkityksenselitteet kaipaavat päivittämistä, eikä kielen muutos pysähdy vuoteen 2023.

Tämänhetkisten tietojen mukaan Ruotsin Akatemialla ei ole varoja SAOB:n tarkistamiseen ja yhtenäistämiseen suunnitelmien mukaisesti. Tämä työ vaatisi vuoden 2023 jälkeen noin 17 miljoonaa kruunua (noin 1,65 miljoonaa euroa) vuosittain. Akatemia etsii paraikaa ulkopuolista rahoittajaa SAOB:n toimitustyön jatkamiselle. Jos rahoitusta ei löydy, toimitustyö joudutaan lakkauttamaan vuoden 2023 jälkeen.

Vetoomus päättäjille: ”Pelastakaa SAOB!”

Joukko tutkijoita ja kielen asiantuntijoita on esittänyt huolensa SAOB:n tilanteesta. Vetoomus ”Rädda SAOB” (Pelastakaa SAOB) on 7. joulukuuta 2021 julkaistu Svenska Dagbladetissa sekä lähetetty Ruotsin kulttuuriministerille Jeanette Gustafsdotterille ja Ruotsin Akatemialle.

Vetoomuksen on allekirjoittanut yli 700 henkilöä. Allekirjoittajien joukossa on useita kieliasiantuntijoita myös Suomesta ja Kotimaisten kielten keskuksesta.

Vetoomuksessa SAOB:n käyttäjät kertovat sanakirjan merkityksestä tutkijoiden työkaluna ja laajemmankin käyttäjäkunnan ikkunana ruotsin kielen historiaan. Jos sanakirjaa ei enää päivitetä eikä sen käyttöliittymää pidetä ajan tasalla, 140 vuoden toimitustyön hedelmät uhkaavat jäädä ennen pitkää vain kaikkein sinnikkäimpien käyttäjien poimittaviksi.

Vetoomus päättyy kolmeen pyyntöön:

Älkää päästäkö SAOB:n toimitukselle karttunutta osaamista ja kokemusta haaskautumaan.

Turvatkaa jatko upealle suurteokselle Svenska Akademiens ordbokille.

Antakaa myös tuleville sukupolville mahdollisuus hakea sanakirjasta sanoja, jotka kantavat mukanaan historiaa – ja ymmärtää ne.

Svenska Akademiens ordbokin toimitustyö on jatkunut toistasataa vuotta. Nyt toimituksen tulevaisuus on vaakalaudalla. Kuva: Charlotta af Hällström-Reijonen.

Suursanakirjat samassa veneessä

SAOB on erittäin merkittävä ruotsin kielen historiallinen lähde, jota käytetään ahkerasti myös Suomessa. Sanakirjaa hyödyntävät niin suomen, ruotsin ja saamen kielten tutkijat ja asiantuntijat kuin kirjallisuudentutkijatkin, samoin historiantutkijat, joista monilla on lähdeaineistona ruotsinkielisiä asiakirjoja.

Kotimaisten kielten keskuksessa eli Kotuksessa toimitetaan useita suursanakirjoja: nykysuomea kuvaavaa Kielitoimiston sanakirjaa ja 1540-luvulta vuoteen 1810 ulottuvaa Vanhan kirjasuomen sanakirjaa, Suomen murteiden sanakirjaa ja Suomen ruotsalaismurteita kuvaavaa sanakirjaa Ordbok över Finlands svenska folkmål sekä kaksikielistä Suomi–ruotsi-suursanakirjaa (Stora finsk-svenska ordboken). Kotuksen sanakirjantoimittajille SAOB on korvaamaton apuväline.

Esimerkiksi suomen murteita tai vanhaa kirjasuomea eli Ruotsin vallan ajan kirjoitettua suomea tutkittaessa ei ruotsin kieltä voi ohittaa. Aikanaan Suomeen on levinnyt emämaa Ruotsin kautta runsaasti kulttuurisia innovaatioita ja sanastoa, jonka vaiheisiin ruotsin kielessä voi perehtyä SAOB:n avustuksella. Suomen ruotsalaismurteiden sanakirjan yhteys SAOB:hen on vieläkin kiinteämpi, sillä Ordbok över Finlands svenska folkmål noudattaa artikkeliratkaisuissaan SAOB:n hyväksi havaittua mallia.

Myös Kotuksen sanakirjoja tehdään vuosikymmeniä kestävinä hankkeina, joiden jatkaminen vaatii rahoituksen turvaamista. Mitä pienempi toimitus on, sitä hitaammin sanakirjatyö sujuu. Ja kääntäen: mitä enemmän kokeneita sanakirjantoimittajia on käytettävissä ja mitä varmempi rahoitus, sitä ripeämmin työ etenee.

Sekä SAOB:n että Kotuksen sanakirjojen kohdalla on ajateltava myös tulevaisuutta. Kun sanakirjaa pidetään ajan tasalla, sen sisältämää valtavaa tietovarantoa päästään hyödyntämään myös mahdollisissa uusissa sovelluksissa. Sanakirjantoimituksen alasajo käy nopeasti, mutta sitten onkin hidasta ja vaikeaa rakentaa uusi toimitus ja saada siihen päteviä leksikografeja. Siksi olisi tärkeää, että SAOB:n toimitustyö pääsisi jatkumaan niin kauan kuin osaavat tekijät vielä ovat koossa.

Peräkaneetti: iloinen uutinen maaliskuussa 2022

Perjantaina 18.3.2022 kuultiin iloinen kieliuutinen Ruotsista: Svenska Akademiens Ordbok on saanut jatkorahoitusta useaksi vuodeksi. Työ siis jatkuu vielä Ö:hön päästyäkin! Mukana sanakirjatyötä rahoittamassa on myös Svenska litteratursällskapet i Finland.

Peräkaneetti sekä linkit Ruotsin Akatemian lehdistötiedotteeseen ja Kotuksen Språknytt-uutiseen lisätty 22.3.2022.

Lisää aiheesta

Palaa otsikoihin | 0 puheenvuoroa | Keskustele


Älä täytä
 * Hyväksyn antamieni tietojen käsittelyn tietosuojaselosteen mukaisesti.
Tähdellä (*) merkityt kentät ovat pakollisia
Ei puheenvuoroja