Kotimaisten kielten keskuksen (Kotus) viestintäsuunnitelma on hyväksytty 2020. Tällä sivulla esitellään suunnitelmaan kirjattuja linjauksia.
Saatteeksi
Viestintäsuunnitelmassa linjataan Kotuksen viestintää ohjaavat periaatteet sekä viestintään liittyvät roolit ja käytännöt. Suunnitelma painottuu verkossa viestimiseen. Verkossa tavoitetaan valtaosa Kotuksen palveluja käyttävistä kansalaisista.
Suunnitelmaa tehtäessä Kotuksen henkilökunnalla on ollut mahdollisuuksia esittää siitä näkemyksiään. Suunnitelmaa sekä siihen liittyviä ja sitä
täsmentäviä käytännön ohjeita täydennetään ja päivitetään tarpeen mukaan.
Viestintää ohjaavat säädökset ja suositukset
Kotimaisten kielten keskuksen viestinnän periaatteita,
linjauksia ja toimintatapoja ohjaa valtionhallinnon
viestintäsuositus Avoimesti, rohkeasti ja yhdessä (2016). Valtionhallinnon viestinnän
tavoitteet ja periaatteet pohjautuvat perusoikeuksiin, kuten sananvapauteen,
yhdenvertaisuuteen, osallistumis- ja vaikuttamisoikeuksiin, oikeusturvaan sekä
oikeuteen omaan kieleen ja kulttuuriin. Viestintää ohjaaviksi arvoiksi on suosituksessa nimetty
avoimuus
luotettavuus
tasapuolisuus
ymmärrettävyys
vuorovaikutteisuus ja
palveluhenkisyys.
Suosituksessa nousee esiin mediaympäristön nopea muutos ja digitalisoituminen, jonka todetaan vaativan viranomaisilta uudenlaista ajattelua. Kansalaisten käyttämien tiedonhakukanavien monipuolistuessa viranomaisten haasteena on varmistaa oikean tiedon löydettävyys ja jaettavuus. Julkisten organisaatioiden on siten oltava läsnä kansalaisten käyttämissä kanavissa eri kieliryhmät ja selkokielisen viestinnän tarve huomioiden.
Informatiiviset verkkopalvelut sekä aktiivinen ja vuorovaikutteinen viestintä sosiaalisessa mediassa palvelevat mediaa yhtä lailla kuin suurta yleisöä. Sosiaalisen median avulla virastot voivat lisätä palveluidensa tunnettavuutta sekä ohjata tiedontarvitsijoita tarkemman tiedon äärelle. Samalla kuitenkin tulee varmistaa, että tieto on kansalaisten saatavissa myös muualla.
Kotus-laki
Kotimaisten kielten keskuksen viestintä palvelee sen tavoitteita ja perustehtäviä. Niitä määrittää laki Kotimaisten kielten keskuksesta (2011).
Lain mukaan keskuksen toiminnan tavoitteena on kielen asiantuntijana edistää keskuksen toimialaan kuuluvien kielten käyttöä yhteiskunnassa. Keskuksen tehtävänä on suomen ja ruotsin kielten huolto, neuvonta ja sanakirjatyö sekä kielenhuoltoon ja sanakirjatyöhön liittyvä tutkimus. Keskuksen tehtävänä on lisäksi koordinoida saamen kielten, viittomakielten ja romanikielen kielenhuoltoa.
Kotuksen strategia
Strategiansa mukaisesti Kotus on verkottunut tehokkaasti julkisen hallinnon
toimijoiden, yliopistojen ja muiden oppilaitosten kanssa. Kotus on tiiviissä
yhteistyössä median kanssa ja välittää tietoa kansalaisten käyttöön. Viestintä on avointa ja aktiivista.
Strategiansa mukaisesti Kotus panostaa verkkopalveluun niin, että entistä
laajempi asiakaskunta löytää vaivattomasti Kotuksen palvelut. Kotus toimii vastuullisesti ja aktiivisesti sosiaalisessa
mediassa ja muissa viestimissä.
Yleiset viestintälinjaukset
Kotus nojaa kaikessa viestinnässään lakisääteiseen tavoitteeseensa ja laissa määriteltyihin tehtäviinsä. Kotus tarjoaa luotettavaa ja ajantasaista tietoa toimialueistaan.
Kotuksen viestintä on suunnitelmallista ja yhdenmukaista. Viestit
ovat saavutettavia. Kaikissa viestintäkanavissa viestitään selkeästi, ymmärrettävästi
ja asiallisesti. Eri tekstilajit antavat mahdollisuuksia erilaisiin
ilmaisutapoihin, ja myös eri käyttäjäryhmille on mahdollista suunnata
ilmaisultaan omanlaisiaan sisältöjä. Kansalaisia pyritään tavoittamaan heidän
käyttämiensä viestintäkanavien kautta.
Kotus viestii lähinnä kansalliskielillä eli suomeksi ja ruotsiksi. Kotus tuo kaikessa viestinnässään – myös yllättävissä viestintätilanteissa – esiin laista ja muista toimintaa ohjaavista teksteistä johdettuja ydinviestejään.
Kotus on kielen asiantuntija.
Kotus edistää toimialaansa kuuluvien kielten käyttöä yhteiskunnassa.
Kotus puolustaa kansalaisten kielellisiä oikeuksia sekä kansalliskieliä ja kielivähemmistöjen oikeutta kieleensä.
Kotus pitää huolta kaikille ymmärrettävästä yleiskielestä.
– Kotuksen ydinviestit
Kielitieto ja -tietoisuus
Kotus tuottaa ja jakaa aktiivisesti monipuolista asiantuntijatietoa kielestä sekä pyrkii lisäämään kansalaisten kielitietoisuutta. Tällä tavoin Kotus
- vaikuttaa kieltä koskeviin käsityksiin, tietämykseen ja mielipiteisiin yhteiskunnassa sekä suoraan kansalaisia tavoittamalla että median kautta
- tarjoaa asiakkailleen vastauksia suomen tai ruotsin kielen käyttöä tai nimistöä koskeviin kysymyksiin
- edistää kielen ja kielitiedon opetusta eri koulutusasteilla
- tukee erityyppisten kielen ammattilaisten sekä muiden ammattimaisesti suomen ja ruotsin yleiskieltä käyttävien työtä
- ylläpitää ja vahvistaa toimialaansa kuuluvien kielten asemaa eri käyttöalueilla
- parantaa viranomaisten viestintää ja näin edistää hallinnon avoimuutta ja kansalaisten oikeusturvaa
- edistää demokratiaa ja kansalaisten mahdollisuuksia osallistua yhteiskunnallisiin asioihin
- tarjoaa pohjaa kieltä koskeville poliittisille päätöksille
- ylläpitää ja rakentaa kansalaisten yhteyttä kielelliseen kulttuuriperintöön.
Asiantuntija viestii
Kotuksen
asiantuntijaryhmät viestivät
työstään ulospäin. Kustakin Kotuksen toiminnosta viestivät ensisijaisesti kyseisen
toiminnon sisältöasiantuntijat yhdessä viestintätiimin ja verkkotoimittajien kanssa.
Kansalaisia palvellaan monin tavoin eri kanavissa. Kotuksen viestinnän erityisten kohderyhmien eli julkishallinnon, tiedotusvälineiden, oppilaitosten ja kielen ammattilaisten lisäksi tavoitteena on pyrkiä palvelemaan tasapuolisesti kaikkia kansalaisia. Suuri yleisö on kohderyhmistä laajin ja heterogeenisin. Suureen yleisöön kuuluvat yhtenä kasvavana ryhmänä suomen tai ruotsin kieltä ei-äidinkielisesti puhuvat. Tämä korostaa selkeän kielen ja viestinnän merkitystä.
Kotuksessa tunnistettuja palvelujen erityiskohderyhmiä sekä merkittäviä sidosryhmiä pyritään palvelemaan kohdentamalla viestinnän tapaa ja kanavia. Tiedotusvälineiden kanssa asioitaessa korostuvat nopeus ja ydinviestien tärkeys, ja median yhteydenottoon tartutaan nopeasti.
Kotuksen julkisuuskuvaa
aikaansa seuraavana asiantuntijaorganisaationa rakennetaan yhtenäisen
viestinnän kautta. Kotuksen ulospäin näkyvässä toiminnassa noudatetaan yhtenäistä
graafista ilmettä.
Verkkoviestinnän väylät
Merkittävä osa kotuslaisten työstä on laajassa mielessä viestintää. Kotuslaiset neuvovat kansalaisia sekä yksityisesti että julkisesti monin eri tavoin, laativat ohjeita, artikkeleita, sanakirjoja ja muita julkaisuja, antavat haastatteluja ja lausuntoja, kouluttavat, esitelmöivät jne. Lisäksi kotuslaiset ovat mukana tiedeyhteisön toiminnassa sekä erilaisissa verkostoissa ja työryhmissä, joissa Kotuksen rooli on usein myös yhteistyökumppanien viestiä jalostava ja välittävä. Myös viestintäkanavia ja -välineitä on monenlaisia.
Viestintäsuunnitelmassa painotetaan sitä, miten Kotus viestii verkossa sisällöistään, tuotteistaan ja palveluistaan kansalaisille. Viestinnän tavoitteena on se, että mahdollisimman monet kansalaiset ja erilaiset ryhmät löytäisivät Kotuksen monipuoliset sisällöt, tuotteet ja palvelut ja oppisivat hyödyntämään niitä. Tämä edellyttää sekä Kotuksen pää- ja osatoimisilta viestijöiltä että eri aihealueiden sisältöjen asiantuntijoilta aktiivista viestintäotetta.
Kotuksen perustoimintaa toteuttava ja palveleva viestintä perustuu verkkopalvelujen laatuun ja löydettävyyteen. Kotuksen ulkoisessa verkkoviestinnässä pyritään siihen, että kansalainen löytää hakemansa tiedon ja saa haluamansa palvelun mahdollisimman sujuvasti yhdeltä luukulta.
Kotus.fi ja sprakinstitutet.fi
Verkkopalvelujen keskus on sivusto www.kotus.fi (ruotsinkielinen etusivu: www.sprakinstitutet.fi), josta on vaivaton pääsy Kotuksen kaikkiin verkkopalveluihin, julkaisuihin ja tietovarantoihin. Sivusto tarjoaa ajantasaista, vankkaan asiantuntemukseen perustuvaa kielitietoa koko yhteiskunnalle.
Sivustolta löytyvät helposti tiedot siitä, keneen ja miten missäkin asiassa kannattaa olla yhteydessä, jos etsittyä asiaa ei verkkosivustolta löydy. Asiakkaiden käytössä on myös palvelulomakkeita.
Verkkopalvelut tehdään saavutettaviksi kiinnittämällä huomiota erityisesti eri palveluiden sisältöjen kuvauksiin sekä ulkoasuihin ja sivuilla liikkumiseen. Kotus.fi-sivuston laajaa ja monipuolista tarjontaa kuvataan sivukartassa.
Monta kanavaa
Kotuksen julkisuuskuvaa rakennetaan monikanavaisen viestinnän avulla. Verkkopalvelua tukevat jatkuva, suunnitelmallinen ja monipuolinen sosiaalisen median kanavien aktiivinen hyödyntäminen, medianäkyvyys ja muu sidosryhmäviestintä.
Kotus toimii sosiaalisessa mediassa monella tavalla. Kotus tavoittaa sosiaalisen median kautta laajan joukon kieliasioista kiinnostuneita kansalaisia, erityisiä kohderyhmiään (esim. viranomaiset, toimittajat, muut tekstien tekijät) sekä verkkopalvelujen ja muiden palvelujensa käyttäjiä.
Sosiaalisen median kanavat ovat tärkeimpiä reittejä, joita pitkin asiakkaat löytävät Kotuksen palvelujen äärelle. Toimiminen sosiaalisessa mediassa on Kotuksen kaltaiselle pienelle asiantuntijaorganisaatiolle mainio mahdollisuus palvella kansalaisia.
Viestinnän resurssit, roolit ja vastuut
Useimmat kotuslaiset viestivät työstään ulospäin jollakin tavalla. Luontevinta on, että kunkin aiheen asiantuntijaryhmä on paras siitä kertomaan.
Viestintäkanavat, -vastuut ja -roolit jaetaan asiantuntemuksen ja mielenkiinnonkohteiden mukaan. Viestintäroolit vaihtelevat erilaisten yleistajuisten tekstien tuottamisesta tviittaajaan ja videoesiintyjään. Viestintätehtäviä jaetaan toiminnoissa yhteisesti suunnitellen. Kullekin kotus.fi-sivuston yksittäisille sivuille tai laajemmille osille, myös ruotsinkielisille sivuille, on määritelty sisältövastaava ja hänelle varahenkilö.
Kotus kannustaa ja kouluttaa asiantuntijoitaan viestimään ulospäin rohkeasti, käyttämään monipuolisesti erilaisia
viestintäkanavia ja tutustumaan ennakkoluulottomasti uusiin kanaviin. Omaa
työtä tarkastellaan siitä näkökulmasta, mikä on kiinnostavaa ulospäin ja mistä
viestinnällisiä mahdollisuuksia voisi löytää.
Viestintätiimi suunnittelee
Viestintätiimi huolehtii käytännössä Kotuksen ulkoisesta ja sisäisestä
viestinnästä, muun muassa kotus.fi-sivustosta ja Kotuksen toiminnasta
sosiaalisessa mediassa. Tiimi suunnittelee Kotuksen
verkkoviestintäkokonaisuutta ja muuta viestintää ennakoivasti ja arvioi
viestinnän vaikuttavuutta.
Ruotsinkielisellä puolella toimii sisältöjä
suunnitteleva ja toteuttava verkkotiimi. Ruotsinkielinen verkkotoimittaja on
viestintätiimin jäsen, ja hän toimii yhteyshenkilönä viestintätiimin ja
ruotsinkielisen verkkotiimin välillä.
Verkkotoimittajat mahdollistavat
Kehittämisyksikössä työskentelee kaksi päätoimista ulkoisen viestinnän asiantuntijaa: verkkopäätoimittaja ja verkkotoimittaja. Ruotsin kielen osastossa työskentelee yksi verkkotoimittaja.
Verkkopäätoimittaja ja
verkkotoimittajat koordinoivat viestintätiimin toimintaa. He toimivat viestinnän asiantuntijoina ja tukevat
sisältöasiantuntijoita. He pitävät
huolta viestinnän käytännön järjestelyihin liittyvän
ohjeistuksen ajantasaisuudesta ja valmistelevat viestinnän suunnittelua
viestintätiimin keskusteluihin.
Monipuolisesti sosiaalisessa mediassa
Kotimaisten kielten keskus toimii sosiaalisessa mediassa monella tavalla. Kotus kannustaa työntekijöitään somen käyttöön osana työtä.
Kielikysymykset herättävät sosiaalisessa mediassa usein suurta mielenkiintoa. Kotus tavoittaa sosiaalisen median kautta laajan joukon kieliasioista kiinnostuneita kansalaisia, erityisiä kohderyhmiään (esim. viranomaiset, toimittajat, muut tekstien tekijät) sekä verkkopalvelujen ja muiden palvelujensa käyttäjiä. Sosiaalisen median kanavat ovat tärkeimpiä reittejä, joita pitkin asiakkaat löytävät Kotuksen palvelujen äärelle. Toimiminen sosiaalisessa mediassa on Kotuksen kaltaiselle pienelle asiantuntijaorganisaatiolle mainio mahdollisuus palvella kansalaisia.
Sosiaalista mediaa ei käytetä ensisijaisena julkaisukanavana, vaan sen kautta jaetaan Kotuksen omaan verkkopalveluun tuotettuja sisältöjä. Sosiaalisessa mediassa teemoja voidaan nostaa esille myös kepeästi.
Lisätietoja ja lähteitä
Kotimaisten kielten viestintäsuunnitelmaa täydentävät ja tukevat monet sisäiset viestintään liittyvät täsmäohjeet ja ohjemaiset tekstit. Niitä päivitetään ja tuotetaan tarpeen mukaan lisää.
Viestintäsuunnitelman linjauksista ja niiden muuttamisesta keskustellaan yleensä viestintätiimissä ja johtoryhmässä. Viestinnän linjauksista päättää Kotuksen johtaja.
- Avoimesti, rohkeasti ja yhdessä – valtionhallinnon viestintäsuositus (valtioneuvosto, 2016)
- Avoin hallinto. Toimintaohjelma 2019–2023 (pdf, Avoin hallinto, 2019)
- EU:n yleinen tietosuoja-asetus GDPR 2016 (EUR-Lex)
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/2102 julkisen sektorin elinten verkkosivustojen ja mobiilisovellusten saavutettavuudesta (EUR-Lex)
- Hallintolaki. 434/2003 (Finlex)
- HTK 2012 = Hyvä tieteellinen käytäntö (pdf, tutkimuseettinen neuvottelukunta)
- Kielilaki. 423/2003 (Finlex)
- Laki digitaalisten palvelujen tarjoamisesta. 306/2019 (Finlex)
- Laki Kotimaisten kielten keskuksesta. 1403/2011 (Finlex)
- Laki viranomaisten toiminnan julkisuudesta. 621/1999 (Finlex)
- Tietosuojalaki. 1050/2018 (Finlex)
- Yhdenvertaisuuslaki. 1325/2014 (Finlex)
Suunnitelmaa täydentäviä tekstejä
Sosiaalisen
median ohjeita. Ohjeissa kerrotaan Kotuksen some-toiminnan
yleisistä periaatteista, kotuslaisten rooleista somessa ja eri some-kanavissa
toimimisen käytännöistä.
Verkkosivuston kotus.fi tyylikirja. Sivuston
tekemiseen ja ylläpitämiseen liittyviä periaatteita ja ohjeita.
Sivuston kotus.fi sivukartta
ja sisältövastuut. Kullekin kotus.fi-sivuston yksittäisille sivuille tai laajemmille osille
on määritelty sisältövastaava ja hänelle varahenkilö.
Kotuslaisten verkkoviestinnän väylät. Ohjeessa kerrotaan eri
väylien mahdollisuuksista ja sisältöjen tuottamisen prosesseista.
Verkkopäivystäjän muistilista. Käytännön ohje
verkko- ja some-päivystäjille.