Siirry sisältöön
Haku

Kotuksen uutiset 2023

24.1.2023 14.00

Natoa suomeksi ja ruotsiksi

Valtioneuvoston kanslia käynnisti terminologiaprojektin.

Valtioneuvoston kanslia on päättänyt asettaa projektin valtioneuvostossa käytettävän suomen- ja ruotsinkielisen Nato-terminologian laatimiseksi. Asettamispäätös on annettu 18. tammikuuta. Projektin toimikausi kestää vuoden 2023 loppuun.

Asettamispäätöksessä kerrotaan, että Naton viralliset kielet ovat englanti ja ranska. Naton terminologiadirektiivin mukaan Nato-asiakirjoissa ja yhteydenpidossa on käytettävä Naton terminologiaohjelmassa hyväksyttyä englannin- ja ranskankielistä terminologiaa. Nato-jäsenyyden myötä Suomessa on tarve vastaavan suomen- ja ruotsinkielisen terminologian luomiseen ja vakiinnuttamiseen.

Suomen ulkoministeri Pekka Haavisto, Naton pääsihteeri Jens Stoltenberg ja Ruotsin ulkoministeri Tobias Billström marraskuussa 2022 Bukarestissa. Kuva: Nato.
Suomen ulkoministeri Pekka Haavisto, Naton pääsihteeri Jens Stoltenberg ja Ruotsin ulkoministeri Tobias Billström marraskuussa 2022 Bukarestissa. Kuva: Nato.

Yhtenä tehtävänä Nato-sanasto

Projektin tehtävät määritellään asettamispäätöksessä näin:

käynnistää sanastotyö valtioneuvostossa tarvittavan Nato-terminologian kansalliskielisten vastineiden laatimiseksi

toteuttaa termi-inventaario keskeisen Nato-terminologian tunnistamiseksi ja valita laadittavaan Nato-sanastoon tulevat käsitteet

laatia valittujen käsitteiden suomen- ja ruotsinkieliset selitteet ja vastineet

laatia ohje valtioneuvostossa käytettävistä suomen- ja ruotsinkielisistä Nato-termeistä (Nato-sanasto)

järjestää sanaston lausuntokierros

huolehtia sanaston jakamisesta

tehdä esitys sanaston päivittämis- ja laajentamiskäytännöstä

tehdä esitys valtioneuvoston tavaksi osallistua Suomen kannanmuodostukseen Naton terminologiaohjelmassa käsiteltäviin termeihin.

Kotuksen asiantuntijat mukana työssä

Projektilla on ohjausryhmä ja projektiryhmä. Niissä on jäseniä valtioneuvoston kanslian lisäksi useista ministeriöistä.

Kotimaisten kielten keskuksen (Kotus) edustaja projektiryhmässä on johtava kielenhuoltaja Anna Maria Gustafsson. Ohjausryhmässä Kotusta edustaa kielipolitiikan koordinaattori Matti Räsänen.


Palaa otsikoihin