Terävästi-palstalla julkaistaan vierailevien kirjoittajien tekstejä ja Kotus-blogin lukijoiden keskustelunavausehdotuksiin perustuvia blogimerkintöjä. Ehdotuksia voi lähettää palautelomakkeella. Palstan tekstit eivät edusta blogitoimituksen näkemyksiä saati Kotuksen
virallista kantaa.
Jos-sanaa syrjitään
Kuulostaako hienommalta sanoa mikäli?
Miksi
konjunktiota jos syrjitään? Olen pannut merkille, että yhä useammin
lehdissä, nettiartikkeleissa ja julkaisuissa sen tilalla käytetään sanaa mikäli.
Minusta
jos on lyhyt ja ytimekäs, yksinkertainen ja selkeä. Kaunis.
Mielestäni
mikäli ei ole, tai ei ainakaan ennen ole ollut, tarkka synonyymi
konjunktiolle jos. Puuttuuko kirjoittajilta itsekritiikkiä? Kuulostaako
muka hienommalta sanoa mikäli?
Hahmotetaanko
konjunktiot jos ja mikäli nykyään toistensa synonyymeiksi? Onko tällaista merkityksenmuutosta tapahtunut?
Jos
havaintoni pitävät paikkansa, onko paluu entiseen enää mahdollista? Vai
onko vain hyväksyttävä, että kieli muuttuu?
ASKO RIITTINEN
Palaa otsikoihin | 7 puheenvuoroa | Keskustele
Tässä tapauksessa sentään myöhemmin vähän epäillään omia havaintoja ja kysytään niille vahvistusta.
Vertaamalla Kielitoimiston sanakirjaa vanhaan kunnon Nykysuomen sanakirjaan voi kyllä saada sellaisen käsityksen, että merkitys olisi muuttunut. ”Nykäsen” mukaan merkitys nimittäin on ensisijaisesti ’sikäli kuin, siinä määrin kuin, niin paljon kuin, sen mukaan kuin’. Toki sillä on myös yksinkertainen merkitys ’jos’.
Todellisuudessa kyse lienee kuitenkin enemmänkin kielen kuvausten eroista kuin kielen muuttumisesta. Kielitoimiston sanakirja on vahvasti lyhentäen muodostettu lähinnä Nykysuomen sanakirjasta (toki jonkin verran uutta sanastoa ja uusia merkityksiä lisäten), ja tässä on kärsinyt varsinkin sanojen merkityksen monimuotoinen kuvaus.
Vai olisiko merkitys todellakin muuttunut? On selvää, että mitä laajemmin mikäli-sanaa käytetään yksinkertaisessa merkityksessä ’jos’ eli ’sillä ehdolla, että’, sitä laajemmin se aletaan kokea vain kirjakieliseksi jos-sanan vastineeksi. Mutta muutoksen tutkiminen olisi huomattavan vaikeaa, koska tekstistä on hankala päätellä, mitä on tarkkaan ottaen tarkoitettu (ja miten se on ymmärretty).
Otetaanpa hyvin kuvitteellinen testi. Miten koette seuraavan virkkeen? ”Palkkoja nostetaan ensi vuonna, mikäli yhtiön tulos sallii.” Käsi ylös, miten moni koki mikäli-sanan tarkoittavan yksinkertaisesti ’jos’ eli ’sillä ehdolla, että’? Entä moniko koki sen tarkoittavan ’siinä määrässä kuin’? Moniko tunsi siinä edes vivahdetta siitä, että kyse ei ole vain yksinkertaisesta ehdosta, vaan myös siitä, että korotusten laajuus ja määrä riippuisivat siitä, miten positiivinen tulos on?
Siis sanottaessa "mikäli yhtiön tulos sallii" halutaan tuoda ilmi mielipide, että tulevaisuuden näkymät ovat juuri nyt epävarmat.
Onkohan tama vain oman kielitajuni mukaista vai onko muillakin samantapainen käsitys? Hyvin pienestä vivahde-erosta on joka tapauksessa kysymys.
”Sikäli mikäli teatterilahjakortti kiinnostaa, niin – –.”
”Olen yhteydessä sikäli mikäli tarve vaatii!”
Nettihaku ”sikäli mikäli” tuottaa noin 107 tuhatta tulosta. Mitä mieltä arvoisa raati on näistä?
Tuo otsikkoni hokema sen sijaan hahmottunee sangen puhekieliseksi.
Mieleen tulee muisto Leninin teoksen "Valtio ja vallankumous" suomennoksesta, jossa oli ja on tällainen virkekummajainen: "Valtio syntyy siellä, silloin ja sikäli, missä, milloin ja mikäli luokkavastakohdat objektiivisesti eivät ole sovitettavissa." Tuossa kai jo ”sikäli – mikäli” tarkoittaa vain ’jos’ eikä vanhan käytännön mukaisesti ’siinä laajuudessa, missä’.