Enshittification ja suomen johdosten kirjo
Paskeentua, paskoontua, paskoistua – vai joitain aivan muuta?
Olemme saaneet useita yhteydenottoja valveutuneilta kielenkäyttäjiltä, jotka ovat innoittuneet englannin termin enshittification kääntämisestä. Eipä ihme, onhan American Dialect Society valinnut termin vuoden 2023 sanaksi.
Enshittificationia on kuvattu suomeksi digialustojen kehityksen taantumisena, alustojen sisällön köyhtymisenä ja laadun heikkenemisenä, mutta mikä olisi termin yksisanainen vastine? Kotukselta on pyydetty aiheesta blogikirjoitusta, ja tässä se nyt on.
Muuttumisjohdokset kaikessa kukkeudessaan
Englannin enshittification-johdoksen ytimenä on tyyliltään arkinen sana shit ’paska’. Uudissanan virittäminä suomalaiset kirjoittajat ovat kehittäneet nopeasti useita paska-sanan johdoksia: paskautuminen, paskistuminen, paskiintuminen, paskeentuminen, paskoontuminen, paskoistuminen.
Ovatko nämä kaikki sanamuodostuksen näkökulmasta kelvollisia? Asiaa voisi tutkia esimerkiksi Ison suomen kieliopin avulla, mutta kokeilen helpompaa tietä. Etsin Kielitoimiston sanakirjasta vastaavia verbimuotoja, joiden taustalla on paskaan verrattava kaksitavuinen a- (tai ä-) loppuinen substantiivi. – Täytyy kuitenkin muistaa, että sanakirjasta ei juurikaan löydy minen-loppuisia hakusanoja, koska tätä muotoa ei katsota perusmuodoksi. Niinpä esimerkiksi kasautuminen on esitetty hakusanan kasautua yhteydessä.
Oletuskantana paska, pohdinnassa myös paske ja pasko
Seuraavassa enshittificationin vastine-ehdokkaiden perusmuodot ja niiden ”tuomiot” Kielitoimiston sanakirjan antamien mallien pohjalta:
paskautua – vrt. haaskautua, kasautua, lamautua jne. Kelvollinen.
paskistua – vrt. kurjistua, laiskistua, sorjistua jne. Kelvollinen.
paskiintua – vrt. nauliintua, routiintua, leipiintyä jne. (huom. malli voisi synnyttää myös verbin paskiutua – vrt. nauliutua). Kelvollinen.
paskeentua – ei vastaavia, vaan esimerkiksi nokeentua ja talveentua perustuvat i-loppuisiin sanoihin. Paskeentua-muodon lähtökohtana voi tosin olla some- ym. epämuodollisen kielen sana paske (’paska’), jolloin johtosuhde olisi kelvollinen. Ei siis täysin hylättävä. (Taustalla saattaa olla myös komparatiivimuoto paskempi, josta paskeentumista ei kuitenkaan normatiivisesti johtamalla synny.)
paskoontua – ei vastaavia, vaan esimerkiksi sanojen kieroontua ja ukkoontua taustalla ovat o-loppuiset sanat. Kuitenkin jos verbi on johdettu sanasta pasko (vrt. ”aamurusko, päivän pasko” taikka jo vanhassa kirjasuomessakin tunnettu silmätulehdusta tarkoittava pasko), johtosuhde on hyväksyttävä.
paskoistua – ei vastaavia, vaan esimerkiksi sanojen autoistua ja sähköistyä lähtökohtana olevat sanat päättyvät o:hon ja ö:hön. Siis marginaalisesti hyväksyttävä edellisen tavoin.
Ehdolla kaunis lantaantuminen
Tavalliselta tuntuvaa sanaa paskaantuminen ei saamiemme ehdotusten joukossa ole, ehkä siksi, että se on jo varattu ’paskaan tahriutumisen’ merkitykseen. Paskoittuminenkin olisi mahdollinen, ja varmaan myös jokunen muu. – Verbi paskaantua muuten puuttuu edustamastani Kielitoimiston sanakirjasta. Tämä ei tarkoita, etteikö sanaa olisi olemassa; se ei vain ole sattunut haaviimme.
Ilmianna uusi sana -lomakkeen kautta sanakirjan toimitusta lähestynyt valpas kielenkäyttäjä kirjoittaa, että enshittification on käännetty eräässä jutussa paskoistumiseksi, mutta ”se särähtää brutaalina korvaan”, ja siksi hän suosii lantaantumista eli ’lantaan tahriutumista’. Johtosuhde on moitteeton, mutta koska lanta on hyödyllinen ja hedelmöittävä tuote, lantaantuminen ei mielestäni sovi kuvaamaan enshittificationin tarkoittamaa negatiivista muutosta.
Kielenhuoltajan neutraalit suositukset
Termin enshittification keksijä on kanadalais-brittiläinen journalisti-kirjailija Cory Doctorow. Luomansa arkikielisen johdoksen rinnalla hän käyttää neutraalimpaa ilmausta platform decay, jonka voisi kääntää vaikkapa alustojen rapautumiseksi.
Eräs Kotuksen kielenhuoltaja muistuttaa neuvontavastauksessaan: ”Jos sosiaalisen median ja erilaisten alustojen huonontumisesta haluaa puhua neutraalimmin, suosittelisin esimerkiksi sellaisia sanoja kuin tärveltyminen, rapautuminen, rappeutuminen tai pilalle meneminen.” Ei siis kannata sotkea kynäänsä sontaan, jos tyylilajiin sopii hienostuneempi ilmaus.
Palaa otsikoihin | 4 puheenvuoroa | Keskustele
Paskaksi meneminen on luonteva ilmaus, tai sittem paskaksi paneminen, jos tarkoitetaan aktiivista toimintaa.
Jos halutaan verbi muodostaa (miksi? vähemmän iskevää), voi käyttää moniakin johtimia, mutta ehkä selvin olisi ”paskaistua” (ja aktiiviverbinä ”paskaistaa”, tai ehkä ”paskata”).
"Paskaksi meneminen" on kyllä luonteva ilmaus, mutta se kuvaa tyypillisesti äkillistä ja lopullista tuhoutumista (esim. puhelin putosi ja meni paskaksi) eikä huonontumisprosessia, johon "enshittification" viittaa.