Siirry sisältöön
Haku

Terhi Ainiala

9.3.2012 14.58

Itis on Itis

Kauppakeskuksella on nyt tuttu slanginimi.

Itäkeskuksen kauppakeskus Helsingissä uudistuu. Tiloja remontoidaan ja uusia liikkeitä avataan. Visuaalinen ilme jo muuttui, ja samalla vaihtui kauppakeskuksen nimi. Uusi nimi on Itis, ei enää Itäkeskus.

Itäkeskus on ollut paitsi kauppakeskuksen myös kaupunginosan nimi. Jälkimmäinen on luonnollisesti yhä entisensä. Puhekielinen Itis on ollut yleisesti käytössä molemmista, ja esimerkiksi muutaman vuoden takaisessa slanginimikeruussa Helsingin kouluissa Itis oli kaikkein useimmin mainittu slanginimi. Taakse jäivät mm. Kaivari, Steissi ja Stadi.

Kauppakeskuksen nimen muutos on mielestäni ihan paikallaan. Itis on jopa yleissuomalaisesti tunnettu nimi ja jo aiemmin mainonnassa käytetty. Lisäksi se on tietenkin lyhyt ja iskevä.

Toisinaan slanginimet tulevat virallisia varianttejaan suositummiksi kirjoitetussakin kielessä. Hyvin tavallisia helsinkiläisiä slangiasuisia (tai puhekielisiä, miten nyt slangin sitten määrittelee) ovat esimerkiksi Espa, Aleksi, Manta ja Freda. Hiljan eräs yritys mainitsi osoitteekseen Lönkan, ei Lönnrotinkadun.

Hyvin tavallinen ja muuallakin Suomessa tunnettu slanginimi on Lintsi. Yhä huvipuisto on kuitenkin virallisesti Linnanmäki. Vai olisiko nimen muutosta voinut ehdottaa samalla, kun alueelle haetaan kaupunginosan statusta?


Palaa otsikoihin | 12 puheenvuoroa

9.3.2012 20.58
Linde
Lintsikö? Ei tietenkään! Jos Linnanmäestä tulee kaupunginosa, olkoon sen nimi Linnanmäki!

Kauppa tai yritys voi vapaasti ottaa käyttöönsä ihan minkä tahansa nimen, ja ottaakin, olkoon se Säästis, Itis tai Itella. Virallinen kaupunginosan nimi on eri asia!

Mitä siitäkin tulisi, jos kaikki paikkakunnat, kaupunginosat ja muut paikat ottaisivat virallisiksi nimikseen niistä käytetyn puhekielisen nimen: Hesa, Manse, Kaivari, Nykki jne.? Mitä kivaa slangin puhujille enää jäisi ja ennen kaikkea: miten voisi enää halutessaan erottautua heistä?
9.3.2012 22.49
pedro
Itis ei ole kaupunginosa; Lintsi on Lintsi
Itäkeskus ei ole kaupunginosa, vaan Vartiokylän kaupunginosan osa-alue, kuten on helppo tarkastaa vaikkapa kaupungin tarjoamasta <a href="http://ptp.hel.fi/ptpa/">paikkatietopalvelusta</a>.

Linnanmäen nimeä ei tietenkään pidä mihinkään muuttaa. Tietääkseni nimi perustuu tienoonnimeen Vesilinnanmäki (mäellä sijaitsee vanha vesitorni, "vesilinna"). Tämä viitattu kaupunginosaksi tulemisen perään haaveilu taitaa olla puhtaasti ilmaisen mainoksen etsintää; tuskinpa näemme Linnanmäkeä kaupunginosana minkään nimisenä. Huvipuisto on nimeltään Lintsi, ja sehän on kaikille selvä.
10.3.2012 13.43
Anna
Onkohan se ruotsiksikin Itis, joka taas (pitkällä alku-i:llä) on ennestään suomeksi Iitti?
11.3.2012 6.29
E Arantes
Status
" Haluamme tehdä Lintsistä helsinkiläisten oman kaupunginosan, joka on yhtä kotoisa kuin vaikkapa Kallio, Räikkönen perustelee. "

Kallio on kotoisuutensa lisäksi paikka, jossa asutaan ja eletään. Siis vietetään sinkku tai perhe-elämää, lähdetään duuniin ja vanhennutaan, kasvatetaan omia lapsia ja kuritetaan naapurin kakaroita jne. Räikkösen perustelut ovat yhtä liirumlaarumia, kaupallista höpinää.
Linnanmäestä ei saa millään rakennettua kaupunginosan omaavaa statusta oli nimi sitten mikä tahansa. Lintsi on lintsi ja tunnettu tällä nimellä läpi Suomen, siis huvipuistona. Koskakohan Korkeasaari hakee kaupunginosan statusta. Yhteistäkin Lintsin kanssa jo löytyy, pääsyliput.


11.3.2012 10.38
Aurora
Slanginimet rumia
Jos asuisin Itäkeskuksessa, en kutsuisi vieraitani Itikseen vaan Itäkeskukseen. Kauppakeskus saa olla minkäniminen haluaa. Itis on kyllä vähän liian lyhyt sana, kuin kirpun purema. Ruotsinkielellä se lausuttaisi 'iittis'.

Jos asuisin Suomenlinnassa, en esittelisi ulkomaisille turisteille, että tämä Suokki, kuten me paikalliset saartamme nimitämme, on historiallisesti arvokas etuvartiomme vihollista vastaan. Ei Suokki voi olla uskottava etuvartio, sananakaan.

Uusi missi kertoo lehdessä olevansa Vuokista ja ylpeä siitä. Siihen kontextiin Vuosaaren lempinimi sopii hyvin ja on suorastaan hellyttävä, koska vain nuoret ovat ehtineet syntyä niin nuorissa lähiöissä.

Lintsi vanhan kantakaupunkilaisen alueen nimenä olisi loukkaus sen varttuneempia asukkaita kohtaan. Kuka nyt haluaisi leimautua huvipuistoon. Eikö huvipuisto voi olla Lintsi ja alue sen ympärillä Alppilaa, kuten ennenkin?
11.3.2012 17.12
P. U. Risti
Kieli köyhtyy
Tällaista muutosta voi toki pitää hyvänäkin, joskin olettaisin, että silloin ihastellaan ja korostetaan sitä, että uusi nimi ei ole englantia, näennäislatinaa tai jotain muuta vierasta. Itis-sanassahan on vierasta vaikutusta vain ruotsista lainattu johdin.

Veikkaan kuitenkin, että viiden vuoden kuluessa Itis vaihtaa nimensä uudestaan, trendikkäämmäksi. Tätä tullaan perustelemaan sillä, että nimen pitää olla ymmärrettävä ja lausuttava myös turisteille ja mamuille.

Slanginimen tai arkinimen ottaminen viralliseksi nimeksi köyhdyttää kieltä. Tähän asti sananvalinta Itäkeskus ~ Itis on osaltaan tuonut tekstiin tai puheeseen sävyä, tyyliä ja väriä. Nyt kai pitää virallisuutta tavoiteltaessa kirjoittaa kököhkösti ”Itis-kauppakeskus”.
12.3.2012 7.12
Laura Kataja
Lintsi
Minun lapsuuteeni(kin) kuuluivat kyllä käynnit Linnanmäellä, jota joskus taidettiin LIntsiksikin sanoa, mutta "lintsi" tarkoitti yleensä arkisesti linja-autoasemaa.
12.3.2012 19.14
L
Oli meilläkin ope jota kutsuttiin Lintsiksi mutta mitä se tähän kuuluu?
13.3.2012 18.04
Aurora
Kun ollaan lintsillä
Kun tuli slangista puhe ja lintsistä, moni muistaa varmaan Jussi Raittisen kaihoisasti laulaman viisun 'Niin gimis on stadi'. Siinä yhdessä kohdassa lauletaan, että:

"Jos lintsillä oisin ja penkillä goisin
ja aina ei ois mitä skruudaa,
silti gimis on stadi ja toivomus snadi,
ett' gartsoillas vielä sais luudaa."

Tässä laulaja-kulkuri ei suinkaan makaa Linnanmäen penkillä, tuskin hänellä olisi siihen rahaakaan, vaan hän on lintsillä, lintsailemassa, vapaa-aikaa viettämässä.
14.3.2012 10.12
L
Niinpä. Sanalla lintsi on monta merkitystä, mutta nyt keskustelun aiheena on lintsi merkityksessä Linnanmäki, ja puhe on siitä, tulisiko Linnanmäki muuttaa virallisestikin nimeksi Lintsi, joka siis on puhekieltä.

(Ei tietenkään!)
13.4.2012 10.49
HH
Siti
Se, että Itäkeskus muutettiin virallisesti Itikseksi on ihan hyvä juttu, koska se on nimenomaan iskevämpi, luontevampi ja kukaanhan ei nykyään enää edes käytä sanaa Itäkeskus (tai käyttänyt ennen nimenvaihdosta). Itäkeskuksen nimen muuttaminen virallisesti slangiversioon oli ehkä hyvä juttu, mutta toivottavasti tämä ei enteile muidenkin paikkojen nimien muuttamista slangiversioksi. Olisi meinaan aika turhauttavaa jollekin junttituristille etsiä Rautatieasemaa, mutta nähdä kylteissä vain Steissiä. Toki kauppakeskuksen ja maantieteellisen alueen nimenvaihdos on vähän eri asia, mutta voisihan näin periaatteessa käydä.
9.5.2012 16.59
laura
Ei liikaa lempinimiä
Olen kyllä samaa mieltä, että "Itis" sopii hyvin uudistuksen alaiselle Itäkeskuksen kauppakeskukselle. En kuitenkaan ole sitä mieltä, että heti vaan muuttamaan kaikki viralliset nimet lempinimiin. Jos on liikaa vakinaistettuja lempinimiä, menee meininki jo liian tekohauskan puolelle ja alkaa tuntua, että onko kaikkien nimien ja lopulta muidenkin sanojen alkuperäisten ja oikeaoppisten turmeltuminen hyväksyttävää.

Ainakaan kaupunginosien nimiä ei tulisi vaihtaa lempinimiksi, kauppakeskukset vielä menee.