Olli Löytty
Puhu minulle suomea
”Puhu minulle suomea” voi olla viranomaisen edessä esitetty kaino toivomus siitä, että saisi kuulla asiaansa koskevan päätöksen selkokielellä, tai se voi olla uhittelevan koululaisen esittämä vaatimus ruotsinkielenopettajalleen. Kotuksen sivustolta luettuna sen voisi yhdistää vaikkapa kamppailuun englannin kielen maailmanvalloitusta vastaan.
”Puhu minulle suomea” on myös yhdistyksen nimi. Sen tavoitteena on ”aktivoida maahanmuuttajia ja muita suomen kielen oppijoita puhumaan suomea” ja ”kannustaa samalla suomalaisia kommunikoimaan suomeksi ei ainoastaan keskenään vaan myös maahanmuuttajien kanssa”.
Tässä asiayhteydessä lause ”puhu minulle suomea” viittaa maahanmuuttajien haluun oppia asuinmaansa kieltä. Kantasuomalaisilla on näet kohtelias – mutta maahanmuuttajien kieliopintojen kannalta tuhoisa – taipumus puhua ulkomaalaisen näköisille ja oloisille ihmisille englantia.
Yhdistys on teettänyt rintamerkkejä, joissa lukee ”puhu minulle suomea”. Rintamerkin avulla on helppoa havainnollistaa merkitysten kontekstuaalisuus.
Ripustetaanpa merkki kokeeksi Perussuomalaisten puoluekokouksen osallistujien rintaan. Millainen sävy lauseeseen tarttuu? Entä miltä tuo pyyntö kuulostaa, kun merkki keikkuu amerikkalaisen koripallovahvistuksen miehustassa?
Yliopistotutkijan rinnassa merkki näyttäisi absurdilta. Kun kaikki energia olisi ohjattava kansainvälistymiseen (siis englanniksi laadittujen noin 20-sivuisten tieteellisten pienoistutkielmien kirjoittamiseen), ”puhu minulle suomea” -rintamerkki viestittäisi lähinnä suunnitelmista vaihtaa alaa. Akateemista elämää kuvaava sanonta ”julkaise tai kuole” on muuttunut muotoon ”kansainvälisty tai kuole”, ja kansainvälistyminenhän ei nykyajan suomalaisissa yliopistoissa tarkoita juuri muuta kuin englannin kielen käyttämistä. Suomea ei jostain syystä lasketa sellaisen kansan kieleksi, joiden välisyydestä kansainvälisyydessä on kyse.
Niin kauan kuin sitä ja siitä puhutaan, kielellä ei ole mitään hätää. Ohjeistamispäällikkö Jaakko Parantaisen esittämää maksiimia mukaillakseni: Kieli tykkää, kun sitä käytetään
Palaa otsikoihin | 6 puheenvuoroa
Sellainen passaisi niin mainiosti naisen kuin naisen rintaan missä tahansa kapakkayhteydessä.
Halkean pian, jos saan yhä kirjeitä, joissa "pyritään positiiviseen tahtotilaan" tai "keskiössä on toimijoiden suorittamia kehittämistoimenpiteitä".
Ugh. Olen puhunut.