Lasse Koskela
Keelpolitsei valvab?
Nopeaa on veljeskansa. Se siirtyi yhdessä hujauksessa reaalisosialismista virtuaalikapitalismiin. Nyt se on edennyt jo hyperkorrektiuteen.
Virossa on tekeillä uusi kielilaki. Riitta Kylänpää kirjoittaa Suomen Kuvalehdessä (37/2009): ”Huolimattomasta kielenkäytöstä seuraisi ensin varoitus, ja jos se ei tehoaisi, rangaistuksena olisi jopa 200 päiväsakkoa. Ainoa sallittu kieli olisi kirjakieli.”
Viron valtiolle on tiedossa huimia sakkotuloja. Me suomalaisetkin voimme päästä osille: vuokratkaamme Inarinjärven saari Eesti keele uuestikasvatamislaagerile. Siellä saavat virolaiset kielihuligaanit kuunnella, miten heidän Eesti keele puhastussentrumin vartijoiden ryhdikäät askeleet kaikuvat Jäämeren yössä.
Palaa otsikoihin | 13 puheenvuoroa
Samassa voisi kyllä minusta kieltää kielellisestä kanssakäymisestä myös kaikki haitallinen sisältö kuten kansallistuntoa rapistuttavat mielipiteet. Näin saataisiin yhä vain lisää uutteraa väkeä tuonne Inarinjärven työleirille. Olisiko siellä vaikka jokin sopiva kaivos, jonka toiminta kaipaisi avustusta? Täältä tietoverkostakin löytyisi varmasti monta herkullista väärin kirjoittavaa ja ajattelevaa.
Linkki Ylen uutiseen: http://yle.fi/uutiset/kulttuuri/2009/08/uusi_kielilaki_huolestuttaa_viron_kulttuurivakea_942425.html
Linkki Suomen kuvalehden juttuun: http://suomenkuvalehti.fi/jutut/ulkomaat/kirjailija-jaan-kaplinski-tyrmaa-viron-uuden-kielilain
Ehkä pikkumaista, mutta termit ovat termejä! :)
Ja voisin kai yrittää mielentilatutkimuksessa ns. varttihullun papereita; alentuneesti syyntakeiset saavat neljännestä pienemmän tuomion.
Muuten, olettaen että naapurissa ko. "aprillia, aprillia" laki vastoin kaikkea maalaisjärkeä tulisi voimaan niin mitenkäs kävisi Virolaisen runouden ja kirjallisuuden?
Saisivatko kirjailijat erioikeuden käyttää kirjakielestä poikkeavaa kieltä?
En kuitenkaan ole vielä saanut käsiini mitään versiota itse esityksestä. (Tietääkö joku, mistä sen saisi?) Toivottavasti se ei ole oikeasti sentään ihan tuollaista höpöä. Kirjailija Jaan Kaplinski on kyllä luvannut, että lakkaa oitis kirjoittamasta viroksi, jos laki menee aikanaan läpi.
Ei se laki jätä kirjailijoille mitään erioikeuksia. Taitaa tulla tungosta käräjille...
Epäilemättä kirjallisuus siirtyisi maan alle, ei kirjailijoilla ja kustantajilla olisi varaa jatkuvien sakkojen maksamiseen.
Olisi oikeastaan mielenkiintoista nähdä nostaisiko tuollainen kielletyn hedelmän maine kirjallisuuden arvoa esim. nuorison keskuudessa...
Ja niin lakeijat repäisevät oitis pelihousunsa. Pahin loukkauskivi näyttää olevan, ettei Eestin kielilakiehdotusta laadittaessa "ole ilmeisesti kuultukaan kielitieteilijöitä". Väite pohjautuu Suomen Kuvalehden artikkeliin, jossa joko tunnettu kirjailija valehtelee vastasilmiä tai lehden toimittaja hakee kiihkeästi journalistista pointtia. Kieliasioissa maan hallitus konsultoi Eestin kielineuvostoa, ja niin se on menetellyt tälläkin kertaa. Neuvosto taas koostuu juuri kielen tutkijoista ja tuntijoista. -- Että sellainen kaksoisperustelu!
Suomessa julkiskieltä ja virallista kielenkäyttöä säätelevät useat lait, esimerkiksi kielilaki, hallintolaki ja kuntalaki ynnä jotkut muutkin. Tavallinen vaatimus niissä on, että kielen tulee olla asiallista ja selkeää, mikä perimmältään tarkoittaa kirjakieltä tai sen normien mukaista yleiskieltä. Eestin tuleva kielilaki tähtää aivan samaan päämäärään, ei mihinkään sen kummempaan. Ei valtakunnallisia lakeja, asetuksia ja määräyksiä laadita setoksi tai mulgiksi sen enempää kuin savoksi tai raumaksikaan.
Blogin kommentoija kirjoittaa: "Samassa voisi kyllä minusta kieltää kielellisestä kanssakäymisestä myös kaikki haitallinen sisältö kuten kansallistuntoa rapistuttavat mielipiteet." Mikä eestiläisten osoittamassa itsetunnossa Kotuksen tekstintutkijaa näin pahasti riipoo? Kattavan kokonaiskuvan eestin kielimuodoista ja niiden kehitystendensseistä saa Eestin kielen kehittämisohjelmasta 2004--2010, jota parhaillaan toteutetaan ja jonka Kotus on julkaissut suomeksi. On suorastaan sopimatonta, etteivät Kotuksen omat tekstintutkijat ole vaivautuneet edes siihen tutustumaan.
Olisi kyllä mukavaa kuulla lain valmistelijoilta joitain muitakin perusteluja tässä asiassa. Minusta esityksestä leijailee muun muassa varsin voimallinen purismin tuoksu, vaikka sitä ei mainitussa haastattelussa ääneen sanottukaan. Olisi kiinnostavaa tietää, onko tuolla kieli-ideologialla ollut mitään roolia lakiesityksen muotoutumisessa.
http://punk.bumpclub.ee/jmke/textid/kylm_tex.html#tsensor
(En tosin osaa sanaakaan viroa, joten tuo tsensor voipi tarkoittaa jotain muuta kuin kuvittelen sen tarkoittavan)
Kiitos, William K. muun muassa asiallisista tarkennuksista. Näyttää siltä, että Virossa suunniteltu kielilaki on Suomessa uutisoitu vähintäänkin kärjistetysti ja yksipuolisesti.
Niin, ja yksi piikki jutussani oli kyllä tarkoitettu Suomen Kuvalehdelle, joka pistää tuommoisen jutun lehteen tarkistamatta ja taustoittamatta. Että semmoista laatulehden journalismia...
Ja muutakin seurasi blogistani: Erään aikakauslehden toimittaja pyysi minulta lausuntoa Viron kielilaista. Hän arveli, että kannattaisin sitä, ja aikoi kai saada aikaan jonkinlaista väittelyä. En ruvennut.