Kotuksen uutiset 2020
Kotus mukana suositun sanapelin kehittämisessä
Alias täyttää kolmekymmentä vuotta.
![Kielitoimiston sanakirjan toimittajia pelaamassa Aliasta. Vasemmalta Riina Klemettinen, Ilona Paajanen, Tarja Heinonen ja Minna Pyhälahti. Kuva: Leena Joki.](files/8626/535/Kielitoimiston_sanakirjan_toimitus_pelaa_Aliasta._Vasemmalta_Riina_Klemettinen_Ilona_Paajanen_Tarja_Heinonen_ja_Minna_Pyhalahti._Kuva_Leena_Joki..jpg)
Alias-sananselityspeliä julkaiseva Tactic Games Oy ja Kotimaisten kielten keskus (Kotus) tekevät yhteistyötä, joka liittyy Aliaksen 30-vuotisjuhlavuoteen. Pelin juhlaversioon on lisätty ajankohtaisia sanoja yhteistyössä Kotuksen kanssa.
Uudet sanat ovat kiinnostava lisä yli kolmentuhannen Alias-sanan joukossa. Niiden valinnassa ovat Aliaksen laatijoita auttaneet Kielitoimiston sanakirjan toimittajat.
”Meistä kotuslaisista on mukavaa, että palvelujamme ja asiantuntijatietoamme käytetään monenlaisissa arkielämän tilanteissa”, kertoo Kotuksen suunnittelupäällikkö Lotta Jalava.
Jalavan mukaan Kotuksen palveluja hyödynnetään myös erilaisissa visailuissa ja peleissä, kun tarvitaan luotettava vastaus tai perustelu kieltä koskevaan kysymykseen. Tästä saadaan usein kiittävää palautetta. ”Etenkin Kielitoimiston sanakirjasta haetaan tietoa sanojen merkityksistä ja merkitysvivahteista.”
Vuosikymmeniä sanailottelua
Alias-peliä valmistava kotimainen Tactic on vuonna 1967 perustettu pelialan yritys, jonka tuotteita myydään yli seitsemässäkymmenessä maassa. Porin tehtaalla valmistetaan vuosittain lähes viisi miljoonaa lautapeliä.
”Alias-tuoteperhe on vuosikymmenten aikana kasvanut ja laajentunut kansainväliseksi menestystuotteeksi. Juhlavuoden kunniaksi tuotteisiin on luotu uusi, ajanmukainen ulkoasu, sisältöä on uudistettu ja peliin on lisätty myös digitaalisia ulottuvuuksia”, kertoo markkinointijohtaja Jemina Heljakka Tactic Gamesista.
Heljakan mukaan uusien ajanmukaisten sanojen tuominen peliin on erittäin tärkeää. ”On mahtavaa, että olemme saaneet kumppaniksemme juuri Kotimaisten kielten keskuksen.”
”Kotuksessa tartuttiin nopeasti
ehdotukseen yhteistyöstä ja toteutusvaiheeseen päästiin todella sujuvasti
pandemian haasteista huolimatta”, kiittelee suunnittelija Jussi Lindberg Tactic Gamesista. ”Nyt Alias Original -peliin lisätyt sanat ovat
ammattilaisten valitsemia, ja voimme luottaa niihin sataprosenttisesti.”
Aliaksen juhlavuosi näkyy syyskauden aikana monin tavoin julkisuudessa. Tulossa on esimerkiksi pelin televisiomainoksia, laajaa digitaalista näkyvyyttä ja tempauksia kirjastojen kanssa valtakunnallisella peliviikolla marraskuussa.
Luontevaa yhteistyötä
Kotimaisten kielten keskus lähti suomen sanaston asiantuntijana mielihyvin mukaan Tacticin ehdottamaan yhteistyöhön. Pelit on luonteva tapa lisätä tietoa ja ymmärrystä sanoista ja kielen rikkaudesta sekä nauttia kielellisestä ilottelusta.
”Tactic tunnisti asiantuntijuutemme. Keskusteluissa päädyttiin siihen, että peliin lisättäviksi sanoiksi sopivat hyvin sanapoiminnat, jotka perustuvat sanojen käytön seurantatyöhömme”, kertoo Lotta Jalava.
”Olemme itsekin nostaneet esiin käytössä yleistyneitä mutta toistaiseksi vakiintumattomia sanoja muun muassa uudissanavideoissa, kuukauden sanoissa ja vuoden sanapoiminnoissa”, kertoo Kielitoimiston sanakirjan päätoimittaja Tarja Heinonen. ”Siis sellaisiakin sanoja, joita ei ole sanakirjassa.”
Pysytellään sanaston kintereillä
Kielitoimiston sanakirja on luotettavin ja ajantasaisin yleiskielen sanakirjoista. Toimitustyössä seurataan tiiviisti myös uudissanoja ja muuta sanaston muuttumista.
Sanakirjassa on yli 100 000 hakusanaa. Uuden sanaston kintereillä pysytellään sanastamalla eli poimimalla
kielenkäytöstä sanauutuuksia ja kirjoittamalla niistä sähköisiä
sanalippuja. Uusien sanojen lisäksi sanastajia kiinnostavat muun muassa
vanhojen sanojen uudet merkitykset.
- Alias-pelin sivut (englanninkieliset)
- Tacticin verkkosivut
- Kielitoimiston sanakirjan esittelysivut
- Kielitoimiston sanakirja verkossa
- Uudissanataulu Kotus-blogissa
- Kuukauden sana
- Vuoden sanapoiminnot