Hävikkiviikon keskiössä on kasvisten ja leivän hyötykäyttö.
Hävikkiviikkoa
vietetään tänä vuonna 11.–17. syyskuuta. Viikon tavoitteena on herättää keskustelua
ruokahävikistä ja lisätä ruuan arvostusta. Ruokahävikkiä syntyy eniten
kotitalouksissa. Nyt pyritäänkin vaikuttamaan erityisesti siihen, että kotitalouksien ruokahävikkiä saataisiin vähennettyä.
Tänä vuonna hävikkiviikkokampanjan
kohderyhmäksi on valittu nuoret aikuiset. Pyrkimyksenä on kannustaa erityisesti
kasvisten ja leivän järkevään hyödyntämiseen.
Hävikki
on hävitä-verbistä johdettu substantiivi. Johtimen -kki
sisältäviä verbikantaisia substantiiveja on vain parikymmentä, ja
niiden ryhmä on varsin sekakoosteinen. Vitsaillen voisi siis sanoa hävikki-sanan kuuluvan
hävikkiryhmään.
Kielitoimiston
sanakirjan mukaan hävikki on jostakin aineesta mittauksessa, valmistuksessa tai varastoinnissa hukkaan menevä osa, hukka, häviö. Sana hävikki on ollut
mukana jo Suomen kielen perussanakirjan ensimmäisessä osassa, vuonna 1990.
Hävikkiviikko koskee hävikkiruokaa. Kielitoimiston sanakirja kertoo hävikkiruuan
olevan esimerkiksi ravintoloista tai kotitalouksista yli jäänyt ruoka tai sen raaka-aine,
ylijäämäruoka.
Pikkulapsi syö jäätelöä Linnanmäellä. Kuva: Juha Jernvall. Helsingin kaupunginmuseo.
Hävikki yhdyssanoissa
Hävikkiruuan lisäksi on paljon hävikki-alkuisia ja -loppuisia yhdyssanoja. Kielitoimiston sanakirjan toimittajat Riina Klemettinen ja Minna Pyhälahti ovat olleet hävikki-sanojen kimpussa Uudissanataulu-vlogissaan vuonna 2019. Videontekovuoden syksyllä puhuttiin palveluhävikistä, joka on muodostettu samalla tavalla kuin vanhempi sana ruokahävikki.
Vlogissa pannaan merkille myös uusi yhdyssana hävikkijäätelö. Hävikkijäätelö ei ole hävikkiruuan tapaan pois heitettävää ruokaa vaan jäätelöä, joka tehdään yli jääneistä ruoka-aineista, kuten banaaneista tai omenoista.
Hävikkiviikolla kiinnitetään tänä vuonna erityistä huomiota kasvisten hyötykäyttöön. Kasvisten nimitykset voivat toisinaan kummastuttaa. Olemmeko ehkä hävittäneet ymmärryksen niiden alkuperästä?
Kysymyksiä ja vastauksia sanojen alkuperästä -palstalla on kysytty,
muistuttavatko sanat peruna ja päärynä toisiaan
sattumalta. Kirsti Aapala valottaa, että molemmat sanat palautuvat latinan päärynää tarkoittavaan sanaan pirum.
Sanoista peruna kulkeutui
ennen päärynää suomen kieleen, mutta kasviksista päärynä saapui maahamme jo noin
200 vuotta ennen perunaa. Peruna-sanaa käytettiin muinaisruotsin
lainan mukaisesti merkityksessä ’päärynä’. Kun peruna tuli kasvina tunnetuksi
Suomen kamaralla, nimettiin se monin paikoin jonkin ennestään tutun ja sitä
muistuttavan kasvin mukaan. Toisaalla perunaa kutsuttiin maapäärynäksi ja
toisaalla se nimettiin omenan mukaan. Lopulta päärynä mainittiin
nykymerkityksessään ensimmäisen kerran vuonna 1776.
Toinen
hävikkiviikon erityishuomion kohde on leipä. Kirsti Aapalan kirjoittaman Kieli-ikkuna-kolumnin mukaan leipä-sana on lainattu
suomeen germaaneilta. Leivästä on johdettu monia sanoja: leivos,
leipoa, leivonnainen, leipuri...
Rakkaalla
lapsella on monta nimeä. Niin myös leivällä. Eri nimitykset täsmentävät,
minkätyyppisestä leivästä on kyse. Esimerkiksi halventavalta kuulostava kyrsä
on lounaisimmassa osassa maata neutraali ohuen ja kovan rukiisen reikäleivän
nimitys. Balttilaisperäinen rieska on puolestaan useimmiten tehty
ohrasta.
Ruotsista lainatun limpun merkitys jakaa maan, sillä Länsi-Suomessa
se tarkoittaa paksua, pyöreähköä leipää ja itämurteissa ohutta, joko ruis- tai
ohraleipää. Sanat kaakku, kakku
ja kakko ovat skandinaavilaislainoja. Kaakku tarkoittaa pyöreää, reiätöntä leipää Hämeessä ja idässä taas
jäännöstaikinasta pyöräytettyä leipästä. Kakku ja kakko ovat myös
tarkoittaneet erilaisia ruokaleipiä.