Terävästi-palstalla julkaistaan vierailevien kirjoittajien tekstejä ja Kotus-blogin lukijoiden keskustelunavausehdotuksiin perustuvia blogimerkintöjä. Ehdotuksia voi lähettää palautelomakkeella. Palstan tekstit eivät edusta blogitoimituksen näkemyksiä saati Kotuksen
virallista kantaa.
Esimiehen tilalle sukupuolineutraali sana
Konsta Erolan mielestä sana esimies olisi hyvä korvata sukupuolineutraalilla sanalla. ”Esihenkilö ei käy kielikorvaan, ja englannin line managerista johdetut linjajohtaja sekä linjapäällikkö kuulostavat nekin kököiltä.”
Erola kysyy: ”Miten olisi edustaja?” Erolan mielestä edustaja on napakka ja kuvaava sana. Lisäksi se kyseenalaistaa perinteisiä työelämän valta-asetelmia. Mitä mieltä te blogin lukijat olette tästä ehdotuksesta?
Suomen kielen lautakunnan kannanotto sukupuolineutraalin kielenkäytön edistämiseksi (22.10.2007)
Riitta Eronen Kielikellossa 3/2013: Varusnainen ja esihenkilö
Palaa otsikoihin | 25 puheenvuoroa | Keskustele
Mikä on "pomo"-sanan tausta?
"Ohjaaja" voisi olla parempi kuin "edustaja"?
Edustaja voi merkitä minkä tahansa edustamista, se ei viittaa toimenkuvaan siinäkään määrin kuin esihenkilö. Lisäksi sana on teennäisdemokraattinen, sillä "esimiehellä" on järkevää olla edes hitunen auktoriteettia.
Mikä vika on selkeissä johtaja-loppuisissa sanoissa? Linjanjohtaja, tiiminjohtaja, osastonjohtaja?
Mutta ennemmin toivon, että mitä enemmän ihmiset pahoittavat mielensä triviaaleista sanoista, sen parempaa siedätyshoitoa se on. Lopulta henkilöä ei enää haittaa kielen poliittinen epäkorrektius. Kielen hävyttömyys tekee siitä mielenkiintoisen, ja on sääli, jos nämä vivahteet halutaan eliminoida.
Naurismaan aidat nauraisivat itsensä tärviölle, jos niitä vielä olisi, seuratessaan keskustelua ”sukupuolineutraaleista” nimityksistä. Itse sana ”sukupuolineutraali” on kummallinen, koska ”neutraali” tarkoittaa sellaista, mikä ei ole kumpikaan (tietyistä kahdesta asiasta tms.).
”Esimies” on sana, joka tarkoittaa kumpaa tahansa sukupuolta olevaa ihmistä. Mitä tässä pitäisi parantaa? Jos joku saa näppylöitä sanasta ”mies”, niin varmaan sitten lumiesteestäkin pitää tehdä luhenkilöte.
Vaatimuksissa esimies-sanan korvaamisesta on siis kyse pyrkimyksestä luoda ongelmia, ei ratkaista ongelmia.
Pomo myös ok.
Ja "alainen" on työntekijä.
Esimerkkejä käytöstä: Olen lähijohtaja, jolla on kuusi työntekijää. Olen kuuden ihmisen lähijohtaja.
Sanathan eivät muodosta mitään aukottoman loogista systeemiä, vaan ne tarkoittavat sitä, mitä ajattelemme niiden tarkoittavan. Kun nyt nykymaailmassa on kelle hyvänsä selvää, että esimies ei välttämättä ole mies, ei asiassa ole kielenkäyttäjän kannalta ongelmaa. Kieli kyllä mukautuu käyttäjiensä tarpeisiin, jos ne tarpeet ovat olemassa. Eivätkä ranskalaiset perunatkaan ole välttämätta Ranskasta, ja niin edelleen.
Joka tapauksessa ehdotettua edustajaa pidän ainakin huonona, koska sillä on jo oma merkityksensä, joka on selvästi eri kuin esimies. Päällikkö olisi parempi, mutta silläkin on vähän eri merkitys. Joka tapauksessa olen itse sillä kannalla, että pyörää ei ole tarpeellista keksiä tässä uudelleen. Esimies eroaa siinä johtaja-sanoista, että esimies on suhteellinen ja vihjaa jonkun alaisen olemassaoloon, jonka näkökulmasta katsoen henkilö on tämän esimies. Erilaiset johtajat taas ovat jossain absoluuttisessa paikassa jonkin organisaation hierarkiassa, eivätkä ne siten sanoina ole yhtä monikäyttöisiä vaan vaativat käyttäjältä enemmän tietoa.
Joka tapauksessa ”lähijohtaja” tarkoittaa, ainakin joillakin aloilla, suunnilleen samaa kuin ”työnjohtaja” ennen. Muodollinen määritelmä kai olisi, että kyseessä on johtaja, jonka alaisilla ei ole alaisia. Sana ”työnjohtaja” olisi tietysti selvempi, mutta jotkut, jotka joskus lukivat uusista virtauksista englanniksi, eivät halunneet käyttää niin maanläheistä sanaa hienon ilmauksen ”front-line manager” vastineena.
”Lähijohtaja” ei siis ole sama kuin ”esimies”. Se on suunnilleen sama kuin ”lähin esimies” tai ”alimman tason esimies”.
Minun kielikorvani mukaan pomo ei ole organisaation korkein johtaja, päinvastoin lähiesimies, kymppi. Näin oli ainakin yli viisikymmentä sitten, kun aloitin työurani.
Sekä Nykysuomen sanakirja että Kielitoimiston sanakirja leimaavat pomon arkiseksi. Asiakieleen korotettuna se seuraisi ratin ja luurin jälkiä, jotka molemmat NS varustaa merkinnällä "ark." Sittemmin molemmat korotettiin asiallisiksi kirjakielen ilmauksiksi. Luurihan nyttemmin tarpeettomana kadonnee tykkänään.
Pomolla on edessään sekä sosiaalinen että kirjallinen arvonnousu.
Valvoja on tuttu englannin supervisor-sanasta. Työtä valvotaan, ohjataan ja viedään tiettyyn suuntaan. Sitä voi valvoa etäältä tai lähempää.
Lisäksi nuoremmille esimiehille valvoja on tuttu jo välitunneilta.
Mm..... Esimies, palomies, talonmies. Ovat tehtäviä eivät sukupuolia vaikka niissä esiintyy kun sana mies.
Töissä olisi sitten esinen ja alainen.
Koska saamme prinsessanakit kauppoihin? Ne voisivat maistua vaikka monarkian päähenkilö Elizabethille!
" Kesätyöntekijöiden johtajana toimii kaupungin puutarhuri. Hänellä on yhteensä 10 työntekijää." Eikös tämä ole luontevaa suomen kieltä,...
" Kesätyöntekijöiden työsuhdejohtajana toimii kaupungin puutarhuri. Hänellä on yhteensä 10 työntekijää." Eikös tämä ole luontevaa suomen kieltä,...