Terävästi-palstalla julkaistaan vierailevien kirjoittajien tekstejä ja Kotus-blogin lukijoiden keskustelunavausehdotuksiin perustuvia blogimerkintöjä. Ehdotuksia voi lähettää palautelomakkeella. Palstan tekstit eivät edusta blogitoimituksen näkemyksiä saati Kotuksen
virallista kantaa.
Osalta-villitys vallalla
Oletteko huomanneet, että julkisessa puheessa, mediassa ja jopa tavallisten ihmisten puheessa ja kirjoituksessa on päässyt vallalle useimmiten tarpeeton tilkesana osalta? Sanaa tungetaan samaan lauseeseen jopa useaan kertaan aivan suotta.
Esimerkkejä voi poimia vaikka jokapäiväisistä säätiedotuksista ja uutislähetyksistä. Useimmiten osalta-rakenteen voisi korvata yksinkertaisemmalla ja selkeämmällä ilmauksella.
Itä-Suomen osalta sää on perjantaina pilvistä ja sateista. > Itä-Suomessa sää on perjantaina pilvistä ja sateista.
Sairaanhoitajien osalta sopimus merkitsee yötyölisien leikkaamista. > Sairaanhoitajille sopimus merkitsee yötyölisien leikkaamista.
Kuntien osalta odotetaan päätöksiä sote-alueiden määrästä. > Kunnat odottavat päätöksiä sote-alueiden määrästä.
Sanomalehtien jokaiselta sivulta löytää monta turhaa osalta-tilkesanaa. Tämä puhe- ja kirjoitustapa on levinnyt kuin flunssa kaikkialle!
HILKKA KEMPPINEN
Palaa otsikoihin | 6 puheenvuoroa | Keskustele
Semmoinen funktio rakenteella kumminkin on, että se implikoi tarkasteltavan ilmiön koskevan jotain suurempaa joukkoa, josta osaa nyt katsellaan. Sanottu asetetaan siis kontrastiin sen kanssa, miten asia vaikuttaa muihin kuin mainittuun joukkoon. Toisaalta tämänkään vuoksi ei ilmaisua tarvita: ensimmäisessä esimerkissä on muutenkin selvää, että kaikkialla maailmassa on jonkinlainen sää, toisessa taas ”sairaanhoitajille”-sanan laittaminen esikenttään ajaa saman asian.
Itse asiassa kolmannen esimerkin ”korjattu” versio ei ole mielestäni sama kuin alkuperäinen – kapulaversiossa odottaja on joku spesifioimaton taho (sote-asioista päättäjät?), korjatussa mallissa taas kunnat, mitä en ainakaan itse tulkitse alkuperäisen virkkeen tilanteeksi ainakaan selvästi.
Kapulakielinen on olevinaan fiksu ja asiallinen, mutta tulee olleeksi vain mielikuvitukseton, mekaaninen ja jäykkä.
Sukua osalta-flunssalle ovat niin yhtä yleinen suhteen-epidemia, samaa tarkoittavat koskien-kolera ja liittyen-lepra kuin vanha kunnon substantiivitautikin, joka on sekin englannin mutkikkaan partisiippisirkuksen perua. Näiden etäinen serkku on edellä oireileva -kin-kuppa.
Olen pitänyt ohjenuorana, että melkein aina nämä voi korjata jollakin sijamuodolla ja/tai pienillä rakenteellisilla muutoksilla.
Oma tulkintani kyseisestä esimerkistä voisi olla vaikkapa seuraava: päätöstä sote-alueiden määrästä odotetaan, ennen kuin vaikutusta kuntien toimintaan voidaan alkaa arvioida. Virke piteni selvästi ja sitä joutui miettimään jonkin aikaa, mikä varmaankin selittää osalta-rakenteen suosion tällaisissa tilanteissa.
Kun kirjoittaja joissakin tapauksissa voi päästä helpommalla käyttämällä muoti-ilmaisua, niin sitä tulee sitten käytetyksi myös silloin, kun se olisi yksinkertaisesti vältettävissä. Kaksi ensimmäistä esimerkkiä ovat juuri tällaisia.
Ennen kuin innostumme heittelemään osalta-rakenteen käyttäjiä liian isoilla kivillä olisi syytä miettiä, mitä tarjotaan tilalle – sellaista, jolla saavutetaan samanlainen vaikutus. Esimerkiksi ”Mitä tulee Itä-Suomeen” olisi kai hovikelpoisempi kuin ”Itä-Suomen osalta”, mutta myös pitempi ja enemmän paperinmakuinen.
Esimerkkilauseesta ”Kuntien osalta odotetaan päätöksiä sote-alueiden määrästä” en osaa arvata, mitä sillä on tarkoitettu.