Terävästi-palstalla julkaistaan vierailevien kirjoittajien tekstejä ja Kotus-blogin lukijoiden keskustelunavausehdotuksiin perustuvia blogimerkintöjä. Ehdotuksia voi lähettää palautelomakkeella. Palstan tekstit eivät edusta blogitoimituksen näkemyksiä saati Kotuksen
virallista kantaa.
Minä itse
Itse-sanan käyttö kasvussa?
”Itse olen sitä mieltä, että...” ”Itse en ole sitä vielä lukenut.”
Sanaan itse törmää nykyään tavan takaa. Edellisissä esimerkeissä pronomini on virkkeen alussa, mutta se esiintyy usein myös virkkeen keskellä.
Minua ihmetyttää ja ärsyttää itse-sanan runsas käyttö yhteyksissä, joissa sen käyttö ei ole aiemmin ollut lainkaan tarpeen. Miksi ei voisi sanoa tai kirjoittaa: ”Olen sitä mieltä, että...” tai ”Minä olen sitä mieltä, että…”
Mistä itse-sanan käytön runsastuminen kielenkäytössä voisi johtua?
NIMIMERKKI SARA
Palaa otsikoihin | 9 puheenvuoroa | Keskustele
Nimittäin itse-sanan käyttö kuulostaa korvaani siltä, että "itseä" verrataan "muihin". Ne muut blaa blaa vs. ITSE ajattelen, että... Tulee sellainen kuva ikään kuin itse olisi se päällimmäinen henkilö keskustelussa. "Minä" on paljon neutraalimpi ilmaus, jota käytetään esimerkiksi monologeissa.
Voisiko itsen käyttö johtua myös siitä, että ihmiset keskustelevat tietokoneiden välityksellä? Kun räpeltää tablettia tai näppäimistöä yksin kotona, eihän tilanteessa ole läsnä muita kuin itse.
Asiaa voisi lähestyä esimerkiksi tutkimalla, mahtavatko "itse"-sanan sisältämät vuorot olla jotenkin erilaisia verrattuna "minä":llisiin. Ja ylipäätään tarkastelemalla "itse":n sisältämiä vuoroja ja keskustelukonteksteja, joissa ne esiintyvät.
Tässä olisi jollekulle hyvä graduaihe :)
Perusmuotoinen itse esiintyy usein myös tavan adverbiaalina: "Maksan ravintolalaskuni itse." "Itse tehty lahja lämmittää." "Ennen tehtiin kaikki itse ja omin käsin, ei silloin mitään koneita ollutkaan." Nämä itse-sanan perusmuodon eri käyttötavat ovat "sukua" keskenään, ja oletettavasti anaforinen käyttö on kehittynyt tästä konkreettisemmasta käytöstä tavan adverbiaalina. Molemmat käyttötavat ovat vanhoja, ja niitä esiintyy suomen lisäksi kaikissa muissakin itämerensuomalaisissa kielissä.
Näiden lisäksi on vielä olemassa perusmuodon käyttö fokuspartikkelina (Itse Seppo Ilmarinen; tämä kelpaa itse kuninkaallekin) ja ja tyyppi "Särkelä itte".
Itse-sanan käytöstä on tehty graduja. Omani lisäksi Katri Kleemola on tehnyt sellaisen (2005), samoin Satu Kaunio-Väisänen (1998). Myös itse-sanan "liikakäytöstä" pitäisi olla olemassa gradu. Sitä en ole saanut vielä käsiini.
No niin, taidan jatkaa sen tutkimuksen kirjoittamista, mutta oli mukavaa, että asia tuli puheeksi täällä.
Kuten nimimerkki Kiiski kirjoittaa, itse-sanan käyttö voi joissain tapauksissa olla minä-pronominin käytön välttämistä. Tämän huomion jälkeen minua jää yhä mietityttämään, miksi verbin taivuttaminen 1. persoonassa ei riitä, vaan koetaan, että minä-pronominin korviketta ”itse” on käytettävä. Väistämättä seuraa ajatus, että verbin taivuttaminen 1. persoonassa ei riitä sen vuoksi, että se ei tuo kirjoittavaa yksilöä riittävästi esille. Sen vuoksi on lisättävä jotain, joka osoittaa sormella kirjoittajaa. On siis lisättävä eräänlainen liudennettu minä eli ”itse”.
”Minästä” on saattanut tulla välteltävä sen vuoksi, että nykyisessä minä-minä-maailmassa monet ehkä eivät halua kuulostaa itsekeskeisiltä. He pyrkivät löytämään minälle eufemismin, kiertoilmaisun. Aikoinaan pyhää ja vaarallista karhua ei saanut mainita, jottei sitä kutsuisi luokseen tai jottei pilaisi metsästysonnea. Sen vuoksi karhua kutsuttiin muun muassa otsoksi ja mesikämmeneksi. Ehkä minästä on tullut välteltävä, koska minän korostamiseen on viime vuosina liitetty paljon negatiivista. Onko ”itse” siis minän eufemismi? Jos näin on, niin joidenkin korvaan ”itse” kuulostaa vielä voimakkaammalta minän korostamiselta kuin minä-pronominin käyttö.
- - - - -
Aiemmissa kommenteissa on esitetty, että itse-sanaa käytetään, kun verrataan omia tekemisiä tai ajatuksia aiemmin esitettyihin. Joistakin kommenteista välittyy tausta-ajatus, että sen vuoksi asiassa ei pitäisi olla mitään ärsyyntymisen aihetta, sillä itse-sanaa on käytetty tällä tavoin aina. Ei siis mitään uutta auringon alla.
”Musta tuntuu”-periaatteen mukaan itse-sanaa käytetään nykyään (= viime vuosina) enemmän kuin aiempina elämäni vuosina. ”Musta tuntuu”-periaatteen mukaan itse-sanaa käytetään myös yhteyksissä, joissa omia tekemisiä tai ajatuksia ei verrata aiemmin esitettyihin.
Alla on joitain esimerkkejä, joista osa on vertailuja, osa ei ole.
(1) [Mikaela] Ingberg kertoo eräästä kahdessa lajissa menestyneestä nuoresta, joka joutui jättämään kansainvälisen urheilutapahtuman väliin, koska toisen lajin valmentaja käytännössä kielsi matkan. (…)"Mitä monipuolisemmin urheilee, sitä helpompaa on tekninen oppiminen ja kehon hallinta. Itse pelasin keihäänheiton ohessa muun muassa koripalloa." (HS Urheilu, 23.6.2015.)
(2) Devonin saarella generaattorin hajoaminen kesken kaiken voisi jopa vaarantaa miehistön, jos sähköt menetettäisiin 50 pakkasasteeseen laskevassa lämpötilassa kaamoksen keskellä. ”En itsekään ole mikään automekaanikko, mutta jonkin verran sitä on tullut moottorikelkkoja korjailtua Huippuvuorilla ja Etelä-mantereellakin,” Vehviläinen toteaa. (Tähdet ja avaruus, 3/2015, s. 47.)
(3) Suosittelen lämpimästi sarjaa, itse olen katsonut tätä netflixistä mutta pitääpä alkaa yleltä myös katsomaan kun kerta kolmoskaudenkin onnistuvat näyttämään :)
(22.6.2015, nimimerkki Tiina, Yle/Areena > Neiti Fisherin etsivätoimisto > kommenttisivu)
(4) Christie työskenteli aina yksin: ”Kirjailijan ammatin paras puoli on, että työtä saa tehdä omissa oloissaan, silloin kuin itselle parhaiten sopii.” Olen hänen kanssaan tismalleen samaa mieltä! Työskentelen itse varsin sotkuisessa ateljeessa, joka on täynnä kirjoja ja kaikenlaista muuta tavaraa.
(Tom Adamsin kirjoittama johdanto kirjassa Agatha Christie: Hercule Poirot ja huvimajan arvoitus. WSOY, 2015, s. 19. Suomentaneet Antti Autio ja Pekka Marjamäki.)
(5) Minä ihastuin Kuolleen miehen huvimajan tarinaan jo nuorena poikana, kauan ennen kuin kirjasta tehtiin elokuvasovitus. Teos ilmestyi ensimmäistä kertaa vuonna 1956, jolloin olin itse kolmetoistavuotias.
(Mathew Prichardin kirjoittama esipuhe kirjassa Agatha Christie: Hercule Poirot ja huvimajan arvoitus. WSOY, 2015, s. 25. Suomentaneet Antti Autio ja Pekka Marjamäki.)