Siirry sisältöön
Haku

Satunnaisesti kirjoittava kotuslainen


Kyniä ja paperia. Kuva: Sonja Holopainen, Kotus.

Satunnaisesti kirjoittavan kotuslaisen blogiin kirjoittavat satunnaisesti ne kotuslaiset, jotka eivät pidä omaa blogia.


rss

2.8.2018 10.50
Ulla Onkamo

Iivon Sanomista Gay Joehun

Väliaikainen nimenmuutos takaa huomion.

Kun Iivo Niskanen voitti hiihdon 15 kilometrin maailmanmestaruuden vuonna 2017, Savon Sanomat päätti muuttaa nimensä yhden päivän ajaksi Iivon Sanomiksi. Väliaikaisella nimenmuutoksella haluttiin kunnioittaa ja juhlia Kuopiossa asuvan Niskasen voittoa. Myös Iltalehti ilmestyi voiton jälkeen nimellä Kultalehti ja Etelä-Suomen Sanomat (ESS) oli lisännyt otsikkoonsa j-kirjaimen ja huutomerkin, jolloin nimeksi hahmottui iloinen huudahdus JESS!.

Tempauksia pidettiin hauskoina, ja Iivon Sanomat -nimeä kehuttiin sosiaalisessa mediassa muun muassa kommentilla ”Vuoden parasta reagointia!”. Savon Sanomat päättikin toistaa nimenmuutoksen viime talvena, kun Niskanen voitti 50 kilometrin hiihdon olympiakultaa.

Lehtien leikittelyä

Edellä mainitut nimitempaukset eivät ole ainutlaatuisia, vaan vastaavanlaiset tilapäiset muutokset ovat parhaillaan hyvin suosittuja. Jo vuonna 2013 brittiläinen The Sun -lehti muutti nimensä väliaikaisesti The Soniksi (englannin son ’poika’) innostuttuaan kruununperillisen, prinssi Georgen syntymästä. Samana vuonna Satakunnan Kansa vaihtoi nimensä Patakunnan Kansaksi, kun Porin Ässät voitti jääkiekon suomenmestaruuden. Padalla viitattiin joukkueen logossa komeilevaan pataässään.

Virolainen sanomalehti Postimees ja ruotsalainen Dagens nyheter ilmestyivät Suomen itsenäisyyspäivänä 6.12.2017 nimillä Postimies ja Päivän uutiset. Vastaavasti ainakin Helsingin Sanomat ja Maaseudun tulevaisuus juhlivat keväällä 2018 Viron itsenäisyyden satavuotispäivää nimiensä vironkielisillä käännöksillä Helsingi Sõnumid ja Maaelu Tulevik.

Vironkielinen otsikko Helsingin Sanomissa. Kuva: Ilona Paajanen, Kotus.
Helsingin Sanomat ilmestyi vironkielisellä otsikolla Helsingi Sõnumid 24.2.2018. Kuva: Ilona Paajanen, Kotus.

Kunnioitusta ja kannanottoja

Trendi ei rajoitu pelkästään lehtiin, vaan nimenmuutostempauksia ovat järjestäneet muutkin tahot. Esimerkiksi vuonna 2016 Yhdysvalloissa suositun Budweiser-oluen nimi muutettiin puoleksi vuodeksi Americaksi presidentinvaalien innoittamana.

Vastikään Pariisissa annettiin metroasemille väliaikaisia, Ranskan jalkapallon maailmanmestaruuteen viittaavia nimiä. Esimerkiksi aseman nimi Notre-Dame des Champs muutettiin muotoon Notre Didier Deschamps ’meidän Didier Dechampsimme’ maajoukkueen päävalmentajan mukaan.

Stockmann puolestaan muutti nimensä keväällä 2018 kahden kuukauden ajaksi Stockwomanniksi (englannin woman ’nainen’). Kampanjan ideana oli kansainvälisen naistenpäivän juhlimisen lisäksi rohkaista asiakkaita kokeilemaan uutta normeista piittaamatta.

Kunnioituksen ilmaisemisen lisäksi nimenmuutoksella voi ottaa kantaa. Hartwall tuki yhdenvertaisuutta, kun se julkaisi seksuaali- ja sukupuolivähemmistöjen Pride-tapahtuman kunniaksi erän Happy Joe -siideriä nimellä Gay Joe. Englannin sana happy tarkoittaa iloista ja sana gay puolestaan sekä homoseksuaalista että vanhemmassa kielenkäytössä myös iloista. Väliaikaisen nimen kruunasi sateenkaaren värein koristeltu etiketti.

Nimenmuutos on aina taitolaji

Aina kansa ei liputa väliaikaisen nimenmuutoksenkaan puolesta. Yhdysvalloissa perinteinen pikaruokaketju International House of Pancakes ’kansainvälinen pannukakkutalo’ ilmoitti kesäkuussa muuttavansa nimeään ja vihjaisi nimen uuden lyhenteen olevan IHOB aiemman IHOP:n sijaan. Mediassa alkoi suhteettoman suuri spekulointi uudesta nimestä ja nimenmuutoksen syistä.

Lopulta yritys paljasti, että IHOB tulee nimestä International House of Burgers ’kansainvälinen hampurilaistalo’, joka on ainoastaan väliaikainen. Koska ketju oli myynyt hampurilaisia aiemminkin ja nyt vain lisäsi valikoimaansa, nimenmuutos tyrmättiin halvaksi markkinointikikaksi. 

Antaa palaa, mutta kohtuudella

Nimen väliaikainen muuttaminen on oivaltava ja hauska tapa juhlia tapahtumia, osoittaa kunnioitusta tai ottaa kantaa ajankohtaisiin aiheisiin − kunhan tilapäinen muutos ei vain uhkaa aiheuttaa sekaannuksia. Sanomalehtien tai tuotteiden nimien väliaikainen muuttaminen on huomattavasti riskittömämpää kuin esimerkiksi metroasemien, mikä saattaa vaikeuttaa oikean paikan löytymistä.

Väliaikainen nimenmuutos on usein markkinoinnin keino, jolla haetaan näkyvyyttä. Jos muutokselle ei kuitenkaan ole muita perusteita kuin pelkkä mainonta, kannattaa punnita etukäteen, onko sen tuoma näkyvyys positiivista vai negatiivista.

ULLA ONKAMO

Kirjoittaja on Kotimaisten kielten keskuksen nimistönhuoltaja.


Savon Sanomat 2.3.2017: Iivon Sanomista valtaisa somepöhinä

Savon Sanomat 24.2.2018: Iivon Sanomat ilmestyy taas sunnuntaina

Ylen uutiset 2.3.2017: Niskasen MM-kulta pani toimitusten pasmat sekaisin – Savon Sanomat muuttui Iivon Sanomiksi

Helsingin Sanomat 23.7.2013: The Sun -lehti muutti nimensä Britannian kruununperillisen kunniaksi

ESS 6.12.2017: Dagens Nyheter ja Postimees muuttivat päiväksi nimensä Suomen kunniaksi

Savon Sanomat 24.2.2018: Suomalaislehdet ilmestyivät vironkielisillä nimillä Viron itsenäisyysjuhlinnan kunniaksi

Markkinointi & Mainonta 11.5.2016: Budweiser ryhtyi isänmaalliseksi − Nimi vaihtuu Americaksi

MTV 16.7.2018: Pariisi kunnioittaa Ranskan MM-kultaa – metroasemille uudet nimet mestareiden mukaisesti

Me Naiset 8.3.2018: Stockmann muuttaa nimensä Stockwomanniksi − ”Nimen vaihtaminen on kunnianosoitus kaikille naisille”

Hartwallin uutiset 21.6.2018: Happy Joe on nyt Gay Joe: Hartwall julkaisee yhdenvertaisuuden kunniaksi erikoiserän Gay Joe -siideriä.  

Nyt-liite 12.6.2018: Amerikkalainen pikaruokaketju piti internetiä pilkkanaan vaihtamalla nimensä turhaan – ja se on täydellinen esimerkki siitä, miten kerätään suurin mahdollinen huomio.  

Palaa otsikoihin | 0 puheenvuoroa | Keskustele

Ei puheenvuoroja