Mielihyvää ja mielenliikutuksia kioskin tiskiltä
Työvuoro Tiedekioski-tapahtumassa.
Milloin sana ”arvonnousuvero” on lisätty Kielitoimiston sanakirjaan?
Työmarkkinakevät synnytti uuden lakiluonnoksen.
Miksi sanakirja ei kerro sanoista muuta kuin taivutustiedot?
Voisiko rokotussuoja tarkoittaa myös suojaa rokotteilta?
Eräässä englanninkielisessä lehdessä suomen sana lukutoukka oli käännetty englanniksi ”chapter maggot”. Olen aina ajatellut, että sana luku viittaisi tuossa yhdyssanassa lukemiseen eikä kirjan kappaleeseen. Miten asia on?
Liittyykö sana kiuas jotenkin kiehumiseen?