Siirry sisältöön

kirjallisuus

Älä sorsi Aku Ankkaa!

Akussa lauletaan ammuvainaan nuotilla ja noustaan tyvestä puuhun.

Seitsemän veljeksen kerrostumat, niihin ei väsy

Äidinkielen ja kirjallisuuden lehtori Tuula Uusi-Hallila pohtii uutuuskirjassa sitaattien saloja.

Omakuva: Tuula Uusi-Hallila.

Sama suomeksi, osa 2

Suomentaja auttaa lukijaa hahmottamaan tekstiä.

Vuorovaikutuksen tutkiminen on loputtoman mielenkiintoista

Piia Mikkolalle kielentutkijaksi ajautuminen oli loogista seurausta lapsuuden kiinnostuksenkohteista.

Omakuva: Piia Mikkola.

Ketterät verbimme

Sanotaan, että suomi on verbivetoinen kieli.

Kieli, elämäni leipä

Kotuksen johtajaa Pirkko Nuolijärveä kiinnostaa kielessä erityisesti vaihtelu.

Pirkko Nuolijärvi 2016. Kuva: Vesa Heikkinen.

Rakkaudentunnustus tyttökirjoille

Jaloja luonteita ja ihastuksen väreitä.

Toivotaan, toivotaan

Se mikä näyttää helpolta, voikin olla varsin hankalaa.

Epäkohteliaisuus on rumaa

Miten sitä kuvaavat englannin sanat käännetään suomeksi?

”Kieli on läsnä joka hetkessä”

Selkokeskuksen kehittämispäällikkö Leealaura Leskelä on myös Selkosanomien päätoimittaja ja suomen kielen lautakunnan jäsen.

Omakuva: Leealaura Leskelä.