Siirry sisältöön

Elina Heikkilä

Kirjakieli ja sanakirja – kaksi pitkää synnytystä

Mikä on historiallisen sanakirjan tulevaisuus?

Vanhan kirjasuomen sanakirjan logokuva. Suunnittelu: Poutapilvi ja Sonja Holopainen, Kotus.

Kerjäävistä piipareista piiputtaviin linnunpoikiin

Uuden vuoden kunniaksi sanakirjantoimittaja korkkaa uuden aakkosvälin.

Inkoon kirkon kattomaalauksia. Kuva: Pirkko Kuutti, Kotus.

Se tähti meitä valaisemaan ehti

Verbit valaista ja valkaista kietoutuvat tiukasti yhteen.

Inkoon kirkon kattomaalauksia. Kuva: Pirkko Kuutti, Kotus.

Parhautta!

Ärsyttääkö otsikko? Jatka silti lukemista, ihan oman parhautesi tähden.

Inkoon kirkon kattomaalauksia. Kuva: Pirkko Kuutti, Kotus.

Enämmin lännestä paremmin itään

Sanat paremmin ja enemmän toimivat vanhassa kirjasuomessa vertailumuotojen rakennuspalikoina.

Inkoon kirkon kattomaalauksia. Kuva: Pirkko Kuutti, Kotus.

Sola, tuo taivaallinen näköalapaikka

Suomentaja Agricolan ratkaisu vai anonyymin latojan tekosia?

Inkoon kirkon kattomaalauksia. Kuva: Pirkko Kuutti, Kotus.

Minna Canthin tärpit vanhasta kirjasuomesta

Nainen kelpasi profetissaksi muttei oppimestariksi.

Inkoon kirkon kattomaalauksia. Kuva: Pirkko Kuutti, Kotus.

Käytösopas käteen ja 1600-luvulle!

”Pidoisa olcon iloisus läsnä”, neuvoo Erasmus Rotterdamilainen.

Inkoon kirkon kattomaalauksia. Kuva: Pirkko Kuutti, Kotus.

Paavali, Lutherus ja muut pyhät

Keitä Suomen luterilaiset kutsuivat pyhiksi Ruotsin vallan aikana?

Inkoon kirkon kattomaalauksia. Kuva: Pirkko Kuutti, Kotus.

Pyterä lakiteksti selkeäksi

Jo 1400-luvulla haluttiin selkeyttä hämäriin ja epäselviin säädöksiin.

Inkoon kirkon kattomaalauksia. Kuva: Pirkko Kuutti, Kotus.