Siirry sisältöön

merkitykset

Ei kesää ilman jäätelöä

Monesti ulkomaiset uutuustuotteet tuovat suomen kieleen myös vierasperäisiä sanoja.

Pikkupoika syö jäätelöä lastenvaunuissa Linnanmäellä. Helsinki, 1960-luku. Kuva: Juha Jernvall. Helsingin kaupunginmuseo. CC BY 4.0.

Työperräeset

Kovasti ovat tulleet tarpeeseen!

Kodin sanasto

Kun pienenä tyttönä kävin tovereitteni kotona, ihmettelin kun siellä ripustettiin vaatteita henkariin tai sitten raksista naulakkoon.

Nivelvaiheessa

”Nivelkohdat vaihtelevat oppiaineittain.”

Nyrkkiin puristunut käsi. Kuva: Vesa Heikkinen.

Joukkotuhonta?

Kotuksen blogissa on käsitelty viehtymystä monitavuisuuteen. Sellainen taipumus näkyy olevan olemassa.

Telakka

Telakassa vai telakalla?

”Heinola pistää parastaan”

Kyllä on kovaa kieliblogistin elämä! Tuskin olin saanut urputetuksi karsimisesta kun paneminen kiihotti.

Karsitaanhan hevosiakin

Meinasipa mennä aamukahveet väärään kurkkuun, kun taannoin luin Helsingin Sanomista otsikon ”YLE karsii kirjeenvaihtajiaan”. Saako niin tehdä? Sehän sattuu!

Maassa maan tavalla

Kun joku sanoo julkisesti, että maassa on oltava maan tavalla, hän ei totea itsestäänselvyyttä vaan esittää vaatimuksen. Mutta onko joku asiasta eri mieltä?

Sanojen pörssiromahdus

”Ikuisesti kolisevat sanat tyhjyyteen”, lauloi Juice 80-luvulla. Se oli tarkka huomio.