Siirry sisältöön

Kotus-blogi

Suorin solmun sommelolta

Musiikkijuhlan nimi ihmetyttää monia.

Kannata minua kuin saksalainen

Piirre kuin piirre erottaa suomen suurista palloilukielistä. Puola, Saksa ja Itävalta tietävät sen.

Jalkapallo ja Saksan lippu. Kuva: Risto Uusikoski, Kotus.

Ketterät verbimme

Sanotaan, että suomi on verbivetoinen kieli.

Vika on ukrainan ainoa vika

Ylivertaisessa sanastossa ei ole mitään vikaa, ainakaan jos kysyy Albanialta, Ukrainalta tai Italialta.

Jalkapallo ja Albanian lippu. Kuva: Risto Uusikoski, Kotus.

Unkari, sinä teit sen, mitä sinun täytyi

Nöyrryn aluksi Tšekille, Unkarille ja Irlannille, jotka eivät jätä mitään nostamatta eteen.

Jalkapallo ja Tsekin lippu. Kuva: Risto Uusikoski, Kotus.

Yrittäminen on ensimmäinen askel karsiutumiseen

Sanotaan, että jalkapallo on universaali kieli. Silti toiset tuntuvat puhuvan sitä paremmin kuin Suomi.

Jalkapallo ja kirja. Kuva: Risto Uusikoski, Kotus.

Tupla-annos kevään riemua

”Linnut luodhud caick iloidzevat, Ilma on iloa täynäns”, runoili Hemminki Maskulainen 400 vuotta sitten.

Inkoon kirkon kattomaalauksia. Kuva: Pirkko Kuutti, Kotus.

Euroviisut ja Eurovisio

Suomi ei menestynyt Euroviisuissa. Visuaalisuudessako vika?

Kotus ja verkko

”Aluksi siirretään Unix-ympäristöön WWW-tiedotusjärjestelmä...”