Kuten valtaosa nykysuomen lainoista sana likööri on tullut ruotsin kautta kieleemme. Ruotsiin sana on lainautunut ilmeisesti 1700-luvulla ranskasta. Ranskan liqueur ei alun perin tarkoittanut likööriä, vaan ajassa taaksepäin mentäessä merkitykset olivat ’lääkkeiden valmistuksessa käytetty liuos’, sitä ennen ’viinin makeus, alkoholipitoisuus’ ja vielä aikaisemmin ’neste’. Sana onkin lainattu ranskaan nestettä tarkoittavasta latinan sanasta liquor.
Merkityksen kehitys nesteestä tai vedestä alkoholijuomaksi on aika yleinen. Esimerkiksi niin venäjän sanan vódka ’votka’ kuin englannin sanan whisky ’viski’ pohjana on ikivanha indoeurooppalainen vettä tarkoittava sana, josta juontuvat muun muassa latinan aqua, venäjän vodá, englannin water, saksan Wasser ja ruotsin vatten.