Siirry sisältöön
Haku

Lasse Koskela

23.1.2011 9.55

Pieni oikaisu 2

Lehtien lukeminen virkistää mutta negatiivisuudettoman tammikuun se tekee vaikeaksi.

Ilta-Sanomissa on viikonloppuisin Plus-liite, ja siinä palsta nimeltä ”Pari valittua sanaa”. Palstalla tutkitaan, ”miten vanhat sanonnat pitävät paikkansa”. 22.1.2011 Atte Kääminen tarkasteli sanontaa ”äimän käkenä”. Hän johtaa aivan oikein sanonnan isohkoa neulaa tarkoittavasta sanasta äimä ja toteaa, että hämmästyksestä auki loksahtanut suu saattaa muistuttaa äimän silmää. Siitä siis sanonta ”olla äimänä”.

Mutta entä ”äimän käkenä”? Kääminen kirjoittaa: ”Käki sanontaan tulee lähinnä sen vuoksi, että siinä on ä-kirjain, mutta sen voi ajatella tarkoittavan myös neulansilmää.”

Ja nyt tulee minulle tarkan pelin ajat. Koska vietän edelleen negatiivisuudetonta tammikuuta, olen päätynyt seuraavaan muotoiluun: Kylläpä voi ihmispolo olla väärässä – niin kuin tämä Kääminenkin tässä. Sitä paitsi ”neulan silmä” on sanaliitto ja tarkoittaa neulan silmää, ”neulansilmä” taas on tiukka mutka tiessä.

No se itse asia: ”Äimän käki” on kontaminaatio kahdesta vanhasta sanonnasta. Se on yhdistelmä sanonnoista ”olla äimänä” (siis hämmästynyt) ja ”olla käkenä” (olla tukevahkosti humalassa). Nämä sanonnat ovat vanhoja, ”äimän käki” sen sijaan lienee paljon nuorempi. Sen tunnetuksi tuloa vauhditti se, että muutama vuosi sitten poliitikko Reijo Käkelä käytti sitä vauhdikkaasti televisiohaastattelussa. 

Kääminen kirjoittaa: ”Äimän käki on tyyppiesimerkki sanonnasta, jota käytetään, vaikkei sen alkuperäistä merkitystä muisteta.”

Niinpä. Hyvin sanottu. Erittäin hyvin sanottu.


Palaa otsikoihin | 7 puheenvuoroa

24.1.2011 0.01
Ihan pihalla
Käämit palaa
Mietin kerran samaa sanontaa. Googlaamalla päädyin sivulle, jolla on uskottavalta kuulostava selitys: http://kirlah-kielet.blogspot.com/2008/01/imn-kken.html
24.1.2011 10.01
Koskela
Nimimerkille Ihan pihalla
Joo, olet oikeassa. Vilkaisin antamassasi osoitteessa olevaa selitystä. Hyvä selitys. Pidän kuitenkin toistaiseksi kiinni kontaminaatioteoriastani.
30.1.2011 19.34
Ville E.
Neulansilmä
Jälleen ihmettelen, millainen oikeinkirjoitussäännöstö Koskelalla on käytössään. Ei se ainakaan Kotuksen linjaa noudattele: Kielitoimiston sanakirja antaa yhdyssanalle "neulansilmä" ensisijaisen merkityksen '(ompelu)neulassa oleva langanreikä' eikä esitä mahdollisuutta, että sen voisi kirjoittaa sanaliittona.
30.1.2011 23.22
Kielimies
Sanakirja ei kerro kaikkea
Sanaliitot ovat toisinaan tarpeenkin: "tämän neulan silmä", "tämän oven kahva" jne. Toisaalta ilman pronominiakin: "Oven kahva on laadukas, mutta lukko kehno."

Toki esim. "pujotti langan neulan silmään" korostaisi liikaa "silmää" ja saisi ihmettelemään, mihin muualle langan voisi neulassa pujottaa.

Genetiivimääritteiset yhdyssanat ja sanaliitot lienevät sittenkin pienimpiä pulmia. Sen sijaan kaiken maailman "kävely kadut" ovat paljon alkeellisempia virheitä.
31.1.2011 11.33
Koskela
Ei kerro sanakirja kaikkea, ei
Nyksuomen sanakirja antaa tässä asiassa kahtalaista tietoa. S. v. "silmä" esittä neulan silmän sanaliittona, s. v. "neula" taas yhdyssanana.

Olisin varovasti sanaliiton kannalla Kielitoimiston sanakirjan kannasta huolimatta. Sen sijaan tiukan kaarteen kuvaajana yhdyssana neulansilmä tuntuu luontevammalta. Rauli Badding Somerjoki laulaa: "Neulansilmä vasempaan ja oikeaan."
1.2.2011 10.01
Sataa
Off topic
Bading laulaa "Neulansilmä vasempaan ja sataa oikeaan". Mutta eipä tällä muuta tekemistä tämän aiheen kanssa ole, kuin lainausten oikeellisuuden vaaliminen.
1.2.2011 12.40
Anomyymi
Cipot ffo
Ah, kuinka kauniisti huusikaan kameli neulansilmässä:

Oli yhden miehen ratissa liikaa klappia,
se tuli mutkaan ja sitten tuotiin pappia.

Pimeä on taivas ja jäässä pinta tien,
herra Vauhti nimensä se kaiken hinta taito lie.

Hei, hän syntynyt on vauhti kallossaan.
Hei hei hei, ja bensaa suonissaan.

Neulansilmä vasempaan ja sataa oikeaan,
loiva vasen, antaa mennä vaan.