Miä muutin Hesaan
Olen muualta tullut ja minun ei kuulu puhua Stadista. Hesa sen sijaan sopii maalaisressun suuhun.
Olen muualta tullut ja minun ei kuulu puhua Stadista. Hesa sen sijaan sopii maalaisressun suuhun.
Yllättävän monet ihmiset vieläkin uskovat (ja toivovat) maanisen boheemirunoilijan kellariloukossaan sommittelevan paperille oman hauraan egonsa ja (itse)rakkautensa kuvan.
Eilen kuulin junassa kahden iäkkäämmän herrasmiehen keskustelevan sanomalehtien kielenkäytöstä.
Kieltä koskeva ajattelu tuppaa olemaan kliseistä. Yksi sitkeähenkisimmistä on käsitys kielen rappeutumisesta.
Painetusta nykyrunoudesta riimiä saa etsimällä etsiä. Miksi lauluissa se silti näyttää olevan paikoin jopa elinehto?