Ruotsin akatemian suuri sanakirja (Svenska Akademiens ordbok eli SAOB) on valmistunut. Sanakirjan valmistumista juhlittiin Tukholmassa 15. toukokuuta.
SAOB sisältää 39 osaa. Siitä on käytössä myös verkkoversio. Hakusanoja sanakirjassa on noin 512 000.
SAOB on laaja ja arvostettu historiallinen sanakirja, joka kuvaa kirjoitettua ruotsia Kustaa Vaasan ajoista saakka. Se on verrattavissa kolmen muun germaanisen kielen sanakirjoihin: Deutsches Wörterbuch, Woordenboek der Nederlandsche Taal ja The Oxford English Dictionary.
Sanakirjan laajuutta kuvastaa se, että suomen kielen sanakirjojen näkökulmasta SAOB sisältää Kielitoimiston sanakirjaa, Suomen etymologista sanakirjaa ja Vanhan kirjasuomen sanakirjaa vastaavat tiedot. Lisäksi se sisältää 1800-luvun kirjakielen sanaston.
Sanakirjaprojekti sai alkunsa 1700-luvun loppupuolella. Se on yksi Ruotsin kaikkien aikojen suurimmista kulttuuriprojekteista. Käytännössä sanakirjan laadinta a:sta ö:hön kesti 140 vuotta.
Juhlava julkistamistilaisuus Tukholmassa
Sanakirjahankkeelle alkusysäyksen on antanut aikoinaan Kustaa III. Hankkeen päätösjuhlaa kunnioitti läsnäolollaan nykyisen kuningashuoneen edustajana kruununprinsessa Victoria.
Julkistamistilaisuuteen oli kutsuttu myös pohjoismaisia kollegoita. Suomea tilaisuudessa edustivat johtaja Leena Nissilä, sanakirjaosaston johtaja Pirkko Kuutti ja ruotsin kielen osaston johtaja Charlotta af Hällström-Reijonen Kotimaisten kielten keskuksesta (Kotus).
”Ruotsin akatemian sanakirja on valtava kulttuuriteko”, toteaa Leena Nissilä. ”Kielellisen kulttuuriperinnön kannalta sen arvo on mittaamaton.”
Pirkko Kuutti yhtyy Nissilän sanoihin. ”Oli ikimuistoista saada osallistua SAOBin valmistumisen kunniaksi vietettyyn juhlaan. Kieleen ja sanakirjoihin liittyvät teemat olivat juhlassa monipuolisesti esillä. Työssäni läheiseksi tulleen SAOBin esillä olo ja sen merkityksen monipuolinen käsittely liikuttivat”, toteaa Kuutti.
”Ruotsi on erittäin hyvin dokumentoitu kieli, mistä voimme suurelta osin kiittää SAOBia”, Charlotta af Hällström-Reijonen toteaa. ”Sanakirja hyödyttää kaikkia ruotsin kielen käyttäjiä ja vahvistaa mahdollisuutta säilyttää ruotsi elävänä kielenä Suomessa.”
Verkostoitumista kollegoiden kanssa
Kotuksen edustajat kokivat tärkeäksi mahdollisuuden vaihtaa ajatuksia kollegoiden kanssa juhlan jälkeisessä iltatilaisuudessa. Sanakirjakuulumisista keskusteltiin sekä ruotsalaisten että muiden pohjoismaiden edustajien kanssa.
Kiinnostus Kotuksen sanakirjahankkeita kohtaan oli vilkasta. Yhtenä keskeisenä aiheena keskusteluissa oli sanakirjahankkeiden rahoitus, joka kiinnosti myös SAOBin päätoimittajaa Christian Mattsonia.
Kotuksessa SAOBia hyödynnetään erityisesti Suomen ruotsalaismurteita kuvaavan sanakirjan Ordbok över Finlands svenska folkmål laadinnassa. Näiden kahden sanakirjan toimitustyön periaatteet vastaavat melko lailla toisiaan. Päätoimittaja Caroline Sandström onkin todennut, että SAOB on välttämätön apuväline Suomen ruotsalaismurteiden sanakirjan laadinnassa.
SAOB on saanut säätiöiltä rahoituksen myös sanakirjan jatkotyölle. Hankerahoituksella käynnistyy sanakirjan päivitystyö. Yhtenä päivityshankkeen rahoittajana on Svenska litteratursällskapet i Finland (SLS). Sitä edusti julkaisutilaisuudessa kansliapäällikkö Jonas Lång.