Kotimaisten kielten keskuksen kirjastossa on runsaasti Mikael Agricolaan liittyvää tutkimus- ja tietokirjallisuutta.
Aaloesta öljypuuhun: suomen kielellä mainittuja kasveja Agricolan aikaan. Kaisa Häkkinen, Terttu Lempiäinen. Helsinki:
Teos, 2011.
Agricola-symposiumi Turku 20.-21.9.2004: raportti. Toim. Ossi Tuusvuori. Turku: Agricola-työryhmä, 2004.
Agricolaa tekstilajeittain. Silva Kiuru. Turku: Suomen kielen seura, 1993.
Agricolan aika. Toim. Kaisa Häkkinen ja Tanja Vaittinen. Helsinki: BTJ, 2007.
Agricolan apajalla.
Martti Rapola. Helsinki:
Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1962.
Agricolan
canssa ja cansa = The spellings canssa
"people" and cansa "with" in Mikael Agricola. Osmo Ikola. Turku: Turun yliopiston suomalaisen ja yleisen
kielitieteen laitos, 1987.
Agricolan imperatiivimuotojen vaihtelu. Silva Kiuru. Helsinki: Kotikielen seura, 1994.
Agricolan kieli ja viro. Lauri Hakulinen. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1943.
Agricolan yrtit:
Mikael Agricolan Rucouskirian terveyttä tuovat kasvit, niiden
esiintyminen ja käyttö 1500-luvulla.
Kaisa Häkkinen ja Terttu Lempiäinen. Turku: Kirja-Aurora, 2007.
Biblia 350:
suomalainen Raamattu ja Suomen kulttuuri. Toim. Jussi Nuorteva. Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden seura, 1992.
Finlands
minnesvärde män: samling af lefnadsteckningar. 1. bandet. Helsingfors: J. C. Frenckell & Son, 1853-1854.
Folklore
and written traditions of the finno-ugric peoples. 2,
Abstracts of the 5th day of Agricola conference. Ed. Szilárd Tibor Tóth. Narva: University of Tartu Narva
College, 2017.
Folklore
and written traditions of the finno-ugric peoples: abstracts of the day of Agricola conference. Ed. Szilárd Tibor Tóth. Narva: University of Tartu Narva College,
2016.
Fosterländskt
album. Utgifvet af H. Kellgren, R.
Tengström, K. Tigerstedt. Helsingfors: Öhman, 1845-1847.
Index Agricolaensis.
1, A-P. Päätoimittaja Esko Koivusalo, toim.
Irene Hellemaa, Anja Lehtimäki ja Riitta Suhonen. Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, 1980.
Index Agricolaensis.
2, Q-Ö: käänteisluettelo. Päätoimittaja Esko Koivusalo, toim.
Irene Hellemaa, Anja Lehtimäki ja Riitta Suhonen. Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, 1980.
Juhlakirja V. Tarkiaisen täyttäessä 60 vuotta 18.IV.1939. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1939.
Kalastajan poika:
Suomen ijäti muistettawa hywäntekiä. Ludvig Leonard Laurén. Turku,
1876.
Kanteletar-ballader
och Kalevala-bygge: var Michael
Agricola skald? Alexander Boldt. Helsingfors,
1927.
Kirkko ja seurakunta 'eklesian' vastineina: sanojen merkityssuhteet suomen kielessä. Aila Mielikäinen. Jyväskylä: Jyväskylän yliopisto, 1996.
Kokonaiskuvaa etsimässä Mikael Agricolan persoonasta ja
elämäntyöstä. Ossi Haaramäki. Hyllykallio,
2012.
Lesen und Schreiben und Geschriebenes im Alten Finnland. Ulrich Groenke. Greifswald, 1994.
Lukemisia Suomen kansan hyödyksi. 3 /
Sawo-karjalaisten oppiwaisten toimittamia. Helsinki, 1847.
Me toiwotam, me toiwotamma, me toiwotamme onnea! = Persoonapäätteen variaatio vuoden 1642
Bibliassa. Silva Kiuru. Turku,
1994.
Mikael Agricola: Abckiria:
kriittinen editio. Toim.
Kaisa Häkkinen. Helsinki: Suomalaisen
Kirjallisuuden Seura, 2007.
Mikael Agricola:
bibliografinen opas. Einar Palmunen. Helsinki: Suomalaisen
Kirjallisuuden Seura, 1961.
Mikael Agricola: elämä ja teokset. Simo Heininen. Helsinki: Edita Prima, 2007.
Mikael Agricola:
hänen elämänsä ja kirjallinen toimensa: Juhlajulkaisu Mikael Agricolan
muistopatsaan paljastukseen Viipurissa 21.6.1908. Jaakko Gummerus. Jyväskylä: Gummerus, 1908.
Mikael Agricola:
hänen elämänsä ja kirjallinen toimensa. Jaakko Gummerus. Jyväskylä: Gummerus, 1903.
Mikael Agricola ja "311" tutkintoa suorittamassa. E. N. Setälä. Helsinki, 1932.
Mikael Agricola ja Erasmus Rotterdamilainen. Simo Heininen. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2006.
Mikael Agricola raamatunsuomentajana. Simo Heininen. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1999.
Mikael Agricola: Suomen uskonpuhdistaja. Viljo
Tarkiainen, Kari Tarkiainen. Helsinki:
Otava, 1985.
Mikael Agricola:
tutkielmia. V. Tarkiainen. Toim. Sulo Haltsonen. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1958.
Mikael Agricolan kieli. Toim. Esko Koivusalo. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura,
1988.
Mikael Agricolan psalmisummaariot. Simo Heininen. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1992.
Mikael Agricolan Psalttari 1551. Toim. Kaisa Häkkinen. Turku: Turun yliopisto, 2010.
Mikael Agricolan psalttarin reunahuomautukset. Simo
Heininen. Helsinki: Suomalaisen
Kirjallisuuden Seura, 1994.
Mikael Agricolan Rukouskirja ja
sen lähteet. Jaakko Gummerus. Painosta toimittaneet Aarno Maliniemi ja Aarne Turkka. Helsinki: Suomen kirkkohistoriallinen seura, 1955.
Mikael Agricolan teosten
indefiniittipronominit: totalitiivit. M. K. Suojanen. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1977.
Mikael Agricolan teosten painoasu
ja kuvitus. Anna Perälä. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2007.
Mikael Agricolan Uusi testamentti
ja sen erikieliset lähtötekstit. Marja
Itkonen-Kaila. Helsinki: Suomalaisen
Kirjallisuuden Seura, 1997.
Mikael Agricolan Vanhan
testamentin reunahuomautukset. Simo
Heininen. Helsinki: Suomalaisen
Kirjallisuuden Seura, 2008.
Mikael Agricolan Vanhan
testamentin summaariot. Simo Heininen. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden
Seura, 1993.
Mikael Agricolasta opin ja
tutkimuksen tielle 2006. Toimituskunta: Martti J. Kuikka ja muita. Helsinki: Suomen Kouluhistoriallinen Seura, 2007.
Mikael Agrikolan kansanopetuksia. Kaarle Soikkeli. Mikkeli: Uusmaalainen ylioppilas-yhdistys, 1902.
Mundus librorum: kirja- ja oppihistoriallisia tutkielmia =
bok- och lärdomshistoriska uppsatser = essays on books and the history of
learning = buch- und wissenschaftsgeschichtliche Studien. Ed. Leena Pärssinen, Esko Rahikainen. Helsinki: Helsingin yliopiston
kirjasto, 1996.
Muotojen mieli: kirjoituksia morfologiasta ja variaatiosta. Toim. Lea Laitinen, Hanna
Lappalainen, Päivi Markkola, Johanna Vaattovaara. Helsinki: Helsingin yliopiston suomen kielen
laitos, 2003.
Muuttuva muoto: kirjoituksia Tapani Lehtisen 60-vuotispäivän
kunniaksi. Toim. Johanna
Vaattovaara, Toni Suutari, Hanna Lappalainen, Riho Grünthal. Helsinki: Helsingin yliopiston suomen kielen laitos, 2005.
Nuori Mikael Agricola. Simo Heininen. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1976.
Nykysuomen rakenne ja
kehitys. 2, Näkökulmia kielen vaihteluun ja muuttumiseen. Toim. Heikki Paunonen, Päivi
Rintala. Helsinki: Suomalaisen
Kirjallisuuden Seura, 1984.
Näkökulmia suomen murteiden ja
yleiskielen sanastoon. Raimo Jussila. Jyväskylä: Jyväskylän yliopisto, 1993.
Oma kieli: Mikael Agricolan tekstejä nykysuomeksi. Toim. Simo Heininen, Tapani Harviainen,
Aarre Huhtala. Helsinki: Edita, 2007.
Opi nyt vanha ja nuori: Mikael Agricola ja nykyaika. Tapani Harviainen, Simo Heininen, Aarre
Huhtala. Helsinki: Otava, 1990.
Palavasta rakkaudesta
äidinkieleen: Silva Kiurun tutkimuksia
suomen kirjakielen historiasta. Toim. Lea Laitinen, Taru Nordlund ja Mari Siiroinen. Helsinki: Helsingin yliopiston suomen kielen ja
kotimaisen kirjallisuuden laitos, 2009.
Pühendusteos Johannes Aavikule
70. sünnipäeva puhul: 8. detsembril
1950. Toimetus Henno Jänes. Lund: Bloms, 1951.
Rakas vanha radio: kirjoitelmia ja mietteitä elektronisen
viestinnän menneiltä vuosilta. Eero
Saarenheimo. Helsinki:
Painatuskeskus, 1995.
Risukoista riipomia: uusi sarja pakinoivia tutkielmia. Martti Rapola. Porvoo: WSOY, 1953.
Ruotsin ja Venäjän
rauhanneuvottelut 1557: Mikael Agricola
Ruotsin lähetystön jäsenenä. Toim. Kari Tarkiainen. Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden
Seura, 2007.
Sama suomeksi: Mikael Agricola -palkinto 50 vuotta. Toimittanut Meri Kapari. Helsinki: Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto, 2007.
Sanan mahti: Mikael Agricola 450 vuotta. Toim. Viia Hatara ja Harri Westermarck.
Helsinki: Helsingin yliopiston Vapaan
sivistystyön toimikunta, 2008.
Sanoista kirjakieliin: juhlakirja Kaisa Häkkiselle 17. marraskuuta
2010. Toim. Sirkka Saarinen,
Kirsti Siitonen ja Tanja Vaittinen. Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura, 2010.
Spreading the written word: Mikael Agricola and the birth of literary
Finnish. Kaisa Häkkinen. Helsinki: Finnish Literature Society, 2015.
Studier i Mikael Agricolas bibliska företal. Inger Fredriksson. Umeå: Umeå Universitet, 1985.
Suomea ennen ja nyt: suomen kielen kehitys ja vaihtelu. Laila Lehikoinen. Helsinki: Finn Lectura,
1994.
Suomen datiivigenetiivin juuret
vertailevan menetelmän valossa. Nobufumi Inaba. Helsinki:
Suomalais-ugrilainen seura, 2015.
Suomenkielinen proosa Ruotsin
vallan aikana. Martti Rapola. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1967.
Tekijännimet Mikael Agricolan
teosten kielessä: henkilötarkoitteisten
johdosten merkitykset, funktiot ja rakenteet. Kirsi-Maria Nummila. Turku: Turun yliopisto, 2012.
Tietopaketti Mikael Agricolan
työn ja suomenkielisen Uuden testamentin vaikutuksista koulujen ja seurakuntien
käyttöön. Helsinki: Suomen
Pipliaseura, 1998.
Turun tuomiokirkon ja papiston
tulot 1541-1542 = Åbo domkyrkas och
prästerskaps inkomster 1541-1542. Mikael Agricola. Toim. Jyrki Knuutila ja Anneli Mäkelä-Alitalo. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden
Seura, 2007.
Tutkijain perintö: suomalaista kansanrunoustiedettä viideltä
vuosisadalta. Toim. Jouko
Hautala ja Matti Kuusi. Helsinki:
Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1958.
Vanha kirjasuomi. Martti Rapola. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1945.
Vanhan kirjasuomen lukemisto.
Martti Rapola. Helsinki: Suomalaisen
Kirjallisuuden Seura, 1988.