Suomen kielen nauhoitearkisto Unescon Maailman muisti -rekisteriin
”Arkisto on valtavan mittavan yhteistyön tulos.”
”Arkisto on valtavan mittavan yhteistyön tulos.”
Kurkistus sanoihin ”maukas” ja ”höllii” osana jyväskyläläisten hiphop-artistien kielenkäyttöä.
Eero Voutilainen tutkii poliittista vuorovaikutusta ja lukee Daniil Harmsia.
Yleiskielessä on silti vain vaihtoehto ”pystyi tekemään”, ”sai vastata”.
Sana please voidaan tilanteen mukaan kääntää suomen eri kohteliaisuussanoilla, ole hyvä, kiitos ja jopa anteeksi.