Siirry sisältöön
Haku

Suomi–kurmandži

Suomi–kurmandži-sanakirja on vapaasti käytettävissä Kotuksen verkkosivuilla. Sanakirjassa on 28 267 hakusanaa.

Hakusanoiksi on valittu sekä tavallista jokapäiväistä sanastoa että monien alojen keskeisiä termejä. Näitä aloja ovat muun muassa sosiaali- ja terveysala, lääketiede, opetusala, tietotekniikka ja oikeustiede. Hakusanoina on myös tavallisia paikannimiä ja lyhenteitä.

Kurmandži on toinen kurdien kahdesta pääkielestä, ja sen puhujat tulevat Turkista, Syyriasta, Iranista, Irakista ja Armeniasta. Suomessa on useita tuhansia kurmandžia äidinkielenään puhuvia maahanmuuttajia.

Kotuksessa on tekeillä myös suomi–sorani-sanakirja. Sorani on toinen kurdien pääkielistä.

Maahanmuuttajakielten sanakirjaprojekti käynnistettiin Kotimaisten kielten keskuksessa 2011. Tavoitteena on luoda suomi – vieras kieli -sanakirjoja sellaisille maahanmuuttajakielille, joissa sanakirjojen tarve on kaikkein suurin. Kotimaisten kielten keskus toimittaa ja julkaisee maahanmuuttajakielten sanakirjoja opetus- ja kulttuuriministeriön erillisrahoituksen turvin. 


Suomi–kurmandži-sanakirjan logo.



Sanakirja-artikkeli Suomi–kurmandži-sanakirjassa. Ruutukaappaus.
Sanakirja-artikkeli Suomi–kurmandži-sanakirjassa. Ruutukaappaus.



Maahanmuuttajakielten sanakirjojen yleisesittely kurmandžiksi

Ferhengên zimanên Kochberan ya Navenda Zimanên Xwemalî

* xizmeta kochberên hatî Fînlandê dikin, anku ziman û kultûea vî welatî bo wan biyaniyan. Bo nimûne gelek caran pêwîstiya alîkariyê wê gavê heye ku hînî fînlandî dibin yan jî li gel rayedaran kar cêbicê dikin.

* bo wergêr û tercimanan bi kêr tên, ku bi taybetî gelek ji wan heta niha ferhengên wiha berfiref bo bikaranînê tine bûne.

* dikarin hingê jî alîkar bin gava ku zarokên koçberan zimanê xwe dixwînin û hewl didin wî biparêzin ji ber ku mirov dikare ji ferhengan li peyvên bi zimanê xwe jî bigere.

* dikarin di kar yan jî xwandekariyê de xizmeta wan kesên fînlandîziman jî bikin.

* hemû ferhengên zimanên koçberan yên Navenda Zimanên Xwemalî ya Fînlandê li gor rêbazên hemaheng tên amadekirin. Serpeyv wisa hatine bijartin ku tê de gotinên bingehîn yên zimanê fînlandî û herwiha têrmên giring yên wan waran hebin ku bi ihtimaleke mezin koçberan pêwîstî pê hebe. Bo nimûne çavdêriya sosyal û saxlemiyê û herwiha warê xwandekariyê hinek ji wan waran in. Herwiha di gelek haletan de pêdivî bi gotin û têrmên li ser pergala civakî û siyasî û herwiha dînî jî heye. Di ferhengê de gotinên têkilî peydakirina karî û karkirinê û herwiha nav û kurtenavên dezgehên bingehîn yên civakî jî hene.

* Navenda Zimanên Xwemalî van ferhengan bi budçeyeke taybet ji wezareta perwerde û kultûrê diweşîne.