Kompassi on keksitty Kiinassa, ja se kulkeutui Eurooppaan arabialaisten välittämänä. Sen sijaan sanan kompassi alkuperä ei ole aivan yhtä selvä. Tiedetään, että sanan pohjana ovat latinan etuliite com-, cum- ’yhteen, yhdessä’ ja latinan sana passus ’askel’. Kaikki muu on epävarmaa. Latinassa oletetaan olleen mainituista aineksista koostunut verbi compassare, joka on voinut tarkoittaa askelin mittaamista. Ilmeisesti tähän verbiin pohjautuu italian compasso, joka on tarkoittanut ensin harppia ja sittemmin myös kompassia. Useassa muussakin kielessä sanalla on myös merkitys ’harppi’ (esim. ranskan compas ja englannin pair of compasses).
Miten harppi ja kompassi sitten liittyvät toisiinsa? Kuinka nimitysten latinankielinen lähtökohta olisi selitettävissä? Yhteyden latinan verbiin voisi harpin osalta ajatella näin: Etäisyyksiä voi mitata (esimerkiksi kartalla) harppaamalla harpilla tasa-askelin tiettyä linjaa pitkin. Harppi oli Euroopassa käytössä ennen kuin kompassi tuli tutuksi. Olisiko vieraasta ilmansuuntia näyttävästä kojeesta vain alettu käyttää ennestään tuttua sanaa?