Siirry sisältöön
Haku

Tapetti

Kysymys: Kun jokin asia on ajankohtainen, sen sanotaan olevan tapetilla. Mitä se oikein alkuaan tarkoittaa? Mistä se tulee?

Vastaus: Sanonnan alkuperä ei ole kotimainen. Sanonta tunnetaan paitsi ruotsissa (”vara på tapeten”) myös aika lailla samantapaisena saksassa: ”aufs Tapet bringen”. Saksan etymologinen sanakirja kertoo ilmauksen lähtökohdan. Saksan kielen sana Tapet tarkoittaa mattoa ja neuvottelupöydän peitettä, liinaa. Tämä Tapet on samaa alkuperää kuin seinäpaperia eli tapettia tarkoittava sana Tapete. Ne molemmat palautuvat latinaan, jossa sana tapetum tarkoittaa mattoa, peitettä ja verhoa. Latinaan sana on tullut kreikasta. (Samaan lähtökohtaan palautuvat tietysti ruotsin ja suomen sanatkin.)

Ilmauksen ”aufs Tapet bringen” merkitys on alkuaan siis ollut konkreettinen ’tuoda neuvottelupöytään’, ja neuvottelupöydän päällä lienee usein ollut jonkinlainen Tapet. Nykysaksassa merkitys on suomen ja ruotsin tapaan ’ottaa puheenaiheeksi, käsiteltäväksi’.

Vastaaja: Kirsti Aapala


Lähde

Kluge, Friedrich: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Bearbeitet von Elmar Seebold. 25., durchgesehene und erweiterte Auflage. 2011.



Neuvotteluhuone Laakson sairaalassa. 2001. Kuva: Sakari Kiuru. Helsingin kaupunginmuseo. CC BY 4.0.
Neuvotteluhuone Laakson sairaalassa. 2001. Kuva: Sakari Kiuru. Helsingin kaupunginmuseo.