
Saamelaisalueen suomenkieliset paikannimet ovat usein mukaelmia tai käännöksiä saamelaiskielistä. Pielpajärven erämaakirkko sijaitsee Ison Pielpajärven rannalla Inarin kirkonkylän itäpuolella. Suomenkielinen Pielpajärvi on mukaelma inarinsaamenkielisestä nimestä Piälppáájävri.
Nimen alkuosa piälppáá merkitsee pientä teräväkärkistä puunuolta ja loppuosa jävri järveä. Alueella on myös muita Pielpa-alkuisia nimiä: Pieni Pielpajärvi (Uccâ Piälppáájävri), Pielpavuono (Piälppáávuonâ) ja Pielpaniemi (Piälppáánjargâ).
Nimi Kalkuvaara on mukaelma inarinsaamenkielisestä nimestä Kálguvääri. Alkuosa perustuu vaimoa ja eukkoa merkitsevään sanaan. Sarviniemi on käännös inarinsaamenkielisestä nimestä Čuárvinjargâ.

Nimet voivat säilyä hyvin, vaikka paikat olisivat ratkaisevasti muuttuneet tai nimissä esiintyneet sanat hävinneet kielestä. Myös nimilainat kielestä toiseen todistavat, ettei nimiltä ole vaadittu ymmärrettäviä paikkojen kuvauksia.

Ruotsista suomeen ja suomesta ruotsiin
Kielten vaikutus suomen- ja ruotsinkieliseen nimistöön on nähtävissä oheisesta kartasta.
Punaisella on merkitty suomenkielisten alueiden ruotsinkieliset nimet tai nimiainekset, sinisellä alueella taas ruotsinkielisen alueen suomenkieliset nimet tai nimiainekset.
