Tänä kesänä suomalaiset ovat vierailleet muun muassa Korkeasaaressa ja Uudessakaupungissa. Sen sijaan esimerkiksi Isoa-Britanniaa ja Mustanmeren aluetta on luultavasti vältetty. Tällaisista paikoista puhuttaessa joutuu joskus pysähtymään: taipuuko nimen alkuosa jälkiosan mukana vai ei? Mustasaaressa vai Mustassasaaressa?

Kotimaisia paikannimiä taivutetaan kuten paikkakunnalla on tapana. Nimissä on vaihtelua siinä, taipuuko alussa oleva adjektiivi vai ei. Tavallisesti se taipuu:

Isokyrö : Isonkyrön

Iso-Syöte : Isoa-Syötettä

Vähäkyrö : Vähässäkyrössä

Vanhakaupunki : Vanhastakaupungista

Vanha-Rauma : Vanhaan-Raumaan

Uusikaupunki : Uudenkaupungin

Uusikaarlepyy : Uuteenkaarlepyyhyn

Alkuosa ei taivu esimerkiksi seuraavissa nimissä:

Kaunispää : Kaunispään

Korkeasaari : Korkeasaarta

Kylmäkoski : Kylmäkoskella

Mustasaari : Mustasaaresta

Valkeakoski : Valkeakoskelle

Pyhäjoki : Pyhäjoella

Pyhäjärvi : Pyhäjärvelle

Joissakin nimissä voi alkuosan taivuttaa tai jättää taivuttamatta:

Isojoki : Isollajoella ~ Isojoella

Pyhäranta : Pyhärantaan ~ Pyhäänrantaan

Paikkakuntakohtaisuus näkyy myös siinä, että sama nimi saatetaan eri paikoissa taivuttaa eri tavoin: Mikkelissä mennään Pitkällejärvelle, Orivedellä Pitkäjärvelle. Suomen kaikkien kaupunkien ja kuntien sekä useiden kaupunginosien ja kylien nimien taivutuksen voi tarkistaa Asutusnimihakemistosta (linkki jutun lopussa).

Ulkomaiden paikannimissä adjektiivialku taipuu säännöllisesti:

Iso-Britannia : Ison-Britannian

Mustameri : Mustallamerellä

Tyynimeri : Tyynellemerelle

Uusi-Seelanti : Uutta-Seelantia

Esimerkiksi Isosta-Britanniasta näkee mediassa myös sellaisia muotoja, joissa alkuosaa ei ole taivutettu. Yleiskieliseen tekstiin alkuosan taivutus kuitenkin kuuluu.

Jaa