Siirry sisältöön

Riitta Eronen

Puoskareita?

Tunteita herättävillä sanoilla voidaan viestinnässä saada enemmän huomiota.

Vertaisverkossa

Vertaisverkko on uudissana, joka herättää yhteiskunnallis-psykologisia mielleyhtymiä.

Japani-ilmiö

Japanin kielestä on saatu meille viime vuosina niin paljon sanoja, että voi puhua jonkinlaisesta Japani-ilmiöstä.

Karaokeravintola Populus Helsingissä. Kuva: Juho Nurmi. Helsingin kaupunginmuseo. CC BY 4.0.

Voimasanoja

Englanninkielistä käsitettä empowerment on käytetty monenlaisissa tasa-arvoa oikeudenmukaisuutta edistävissä hankkeissa.

Martti Ahtisaari lehdistön kuvattavana. Presidentinvaaleihin liittyvä tiedotustilaisuus Helsingissä hotelli Presidentissä. 1994. Kuva: Kari Kankainen. Museovirasto. CC BY 4.0.

Uutisointi sallittu

Kielenhuollon ohjeissa neuvottiin pitkään käyttämään uutisoimisen tilalla muita ilmaisuja.

Kaikki fasiliteetit

Englannin merkityksen mukaisesti fasiliteeteilla tarkoitetaan niitä yksittäisiä käytännön asioita, jotka helpottavat ja sujuvoittavat elämää ja asioiden hoitamista.

Aikuisviihde ja julkkisviihde

Kielen näkökulmasta sekä aikuisviihteen että julkkisviihteen voi luokitella eufemismeiksi, peitteleviksi tai kaunisteleviksi kiertoilmauksiksi.

Karhu. Kuva: Vesa Heikkinen.

Liikaa sanoja?

Ei kai sanoja voi olla liikaa – ainakaan, jos niiden avulla tarkennetaan eikä hämärretä esillä olevaa asiaa.

Prekariaatin nousu

Uudissana on otettu käyttöön, kun epävarmoissa työsuhteissa toimivat ovat järjestäytyneet – modernisti verkossa.

Kuka on vielä vaiheessa?

Tietoa vaiheessa olemisesta löytyy jo paljon ennen 90-lukuakin julkaistuista sanakirjoista.