Siirry sisältöön

Riitta Eronen

Treffeille vai deiteille?

Kukaan ei voi määritellä puhekielen eikä siis slanginkaan oikeellisuutta.

Sydän hurmurin takissa. Kuva: Risto Uusikoski, Kotus.

Tarvitaanko bodia?

Alun perin lääketieteen tarpeisiin 1940-luvulla kehitelty keho on osoittautunut eläväksi sanaksi.

Ruumiin peittämistä kuumilla kivillä (Kiihtelysvaara). Kuva: Suomen murteiden sana-arkisto, Kotus.

Salaiset portfoliot

Portfolio on hyvä esimerkki sanasta, joka on mukautunut aikaan ja ajan muuttuviin arvoihin.

Ennätysten kieli

Kielen sanojen määrää pohdittaessa pitää ensi töikseen määritellä, mikä on sana.

Suuret kertomukset

Nyt jo kadonneen tai katoavan yhtenäiskulttuurin ilmiöitä, ihmisten yhteisiä kokemuksia, on niitäkin viime aikoina kutsuttu suuriksi kertomuksiksi.

Jälleenrakentaminen aluillaan talvisodan jälkeen. Kevät 1940. Kuva: Pekka Kyytinen. Museovirasto. CC BY 4.0.

Lintukoto vai Xanadu?

”Sehän on elokuvassa Citizen Kane se linna, jonne Orson Welles keräsi kaikenlaista.”

Kesäilta Suvisaaristossa. Kuva: Suvi Syrjänen, Kotus.

Suden hetkestä Janten lakiin

Monen sanonnan alkuperää on vaikea selvittää ja merkityskin voi olla epämääräinen.

Uudenmaan läänissä vaihtelevaa

Länsi-Uudellamaalla voidaan kuunnella radio Uusimaata ja lukea sanomalehti Länsi-Uusimaata.

Friikki ja nörtti Suomessa

Slangi on aina myös tietyn ryhmän omaa kieltä: näin slangejakin on monia.

Ootsä tänään mun kaa?

Uuskäytössä kaa näyttää säilyvän etuvokaalisena erillisenä sanana, postpositiona.