Siirry sisältöön

Haulla "search_term_string" löytyi 879 tulosta.

Kielikello (879 tulosta)

Kieli ja työelämä, Kääntäminen ja tulkkaus

Työtä selkeän kielen puolesta Suomessa ja EU:ssa

...panostaminen kannattaisi. Säädösten ilmauksia nimittäin toistetaan viranomaisten muissa teksteissä, vaikka ne tiedettäisiin vaikeiksi ymmärtää. Säädösten ymmärtämisen esteitä ovat ihan yleismaailmallisesti muun muassa yleiskielessä vieraat ja abstraktit termit sekä tiiviisti rakennetut...

Hallinnon nimet, Kysyttyä

Sosiaali- ja terveyspalveluja tarjoavien toimipisteiden nimet

...opeteltava. Siksi lyhenteiden käyttö osana julkishallinnon nimeä tai termiä ei ole hallintolain edellyttämää asiallista, selkeää ja ymmärrettävää kieltä. Sote-lyhenteen merkitys ei ole vakiintunut, mikä lisää entisestään ilmauksen epäselvyyttä. Joissakin yhteyksissä...

Kielenhuollon historia ja periaatteet

Kielikäsityksestä kielenhuollon uusiin periaatteisiin

...kansalliskielestä, koska se on termi, jolla suomen kieltä kutsutaan uudessa vuoden 2004 alusta voimaan tulleessa kielilaissa. Sana kansalliskieli on myös terminä hyvin ideologisesti latautunut. Se korostaa kielen osuutta kansallisessa identiteetissä....

Suomen kielen lautakunta

desktop publishing

Kielilautakunta keskusteli mahdollisista suomenkielisistä vastineista ATK-alan termille desktop publishing. Termi tarkoittaa järjestelmää, jossa julkaisun laatimistoimista yhdistyvät tekstin latominen ja taitto. Toistaiseksi suomessa on käytetty enimmäkseen ilmausta pöytäpaino ja myös vastinetta...

Artikkeli

Ehtoja, poikkeuksia ja erityisehtoja reunaehtojen tilalle

...ovat myös vaatimukset, vähimmäisvaatimukset ja hiukan eri näkökulmasta asiaa katsottaessa neuvottelutavoitteet. Valinnanvaraa siis on, kaikkien ei ole pakko toistella reunaehtoja. Reunaehto on alkuaan matematiikan termi. Se on peräisin matematiikan fysikaalisia...

Yleiskieli ja puhekieli

Mistä puhumme, kun puhumme kirjakielestä?

...oudoksuta vaan päinvastoin yleisesti odotetaan. Aiheesta ei keskusteltu enempää, mutta sananvaihto sai minut pohtimaan asiaa lähemmin ja päätymään kahteen tulokseen: 1) englannin termi standard language ei tarkoita samaa kuin suomen...

Artikkeli

tiivistelmä

...Englanninkieliset termit ovat olleet abstract (alkuun sijoitettu tiivistelmä) ja summary (loppuun sijoitettu tiivistelmä). Suomen kielessä voidaan kummankin ilmauksen vastineena käyttää sanaa tiivistelmä. Tarpeen mukaan voi käyttää myös termejä alkutiivistelmä ja...

Suomen kielen lautakunta

Lukutaitovuoden sanastoa

...varten laadittavaan esitteeseen. Unesco on käyttänyt asiakirjoissaan englantiin perustuvia termejä. Lautakunta oli sitä mieltä, että kun kirjoitetaan alun perin suomalaista tekstiä suomalaisille, ei ole tarpeen etsiä kaikille englannin termeille vastineita....

Artikkeli

Oikeakielisyysohjeilla ei opi kirjoittajaksi

...kyllä opittu vitsikäs iskulause, jonka mukaan kieli on sopimus, mutta oppimatta on jäänyt, mitä tuo sopimus sisältää. Kirjoittajat haluavat löytää ammattikielen sanat oman alansa asioille, toisin sanoen he pyrkivät termistämään...

Kielipolitiikka, Toimitukselta

Kieli on mietinnön arvoinen

...käytäntöjä, joilla voi olla arvaamattomia kielellisiä vaikutuksia. Työpaikan yhteiseksi kieleksi omaksutaan jokin muu kuin suomi; tieteen ja tekniikan uudet termit tulevat tunnetuiksi vain englanninkielisinä, koska asiantuntijat käyttävät niitä keskenään; tutkimustulokset...