Kotus-haku
Voit hakea kaikilta Kotus-sivustoilta (oletus) tai valintasi mukaan yhdestä tai useammasta hakulähteestä. Hae sanalla tai merkkijonolla. Ruotsinkieliseltä kotisivultamme (sprakinstitutet.fi) voit hakea vaihtamalla kieltä yläpalkin kielivalikosta.
Haulla "search_term_string" löytyi 422 tulosta.
Kotus.fi (422 tulosta)
Kolumni
Valtiontalouden tarkastusviraston toimintakertomus ja lakikieli
...ristiriitaisuus, epämääräisyys ja — puute. Termien esittämisestä ja määrittelemisestä säädösteksteissa esitetään lainlaatimisen oppaissa toive, mutta mikään tekstuaalinen normi se ei ole. Jokaisessa lainsäätämisprosessissa kuuluisi paneutua seikkaperäisesti ja ammattimaisin ottein termeihin....
Kolumni
Tahkon termit
...kunniajuoksu olivat tuttuja. Vaikka monet vanhat termit ovat säilyneet, on sanasto myös muuttunut pelin muuttuessa. 1920-lukulaisille tutut pesäpallotermit hautausmaa ja jalkamerkki ovat monille nykypelaajille outoja. Hautausmaalle eli kotipesän lähellä olleeseen...
Kolumni
Sormitietokone
...(2005–2013). Lisäys 23.6.2011: 11.5.2011 pidettiin Tietotekniikan termitalkoiden kokous, jossa käsiteltiin tablet computer -termin suomennosehdotuksia. Saatujen lausuntojen ja kokouksessa käydyn keskustelun perusteella päädyttiin suosittamaan kolmea termivaihtoehtoa eli taulutietokonetta, sormitietokonetta ja tablettia....
Kolumni
Äidinmaidonkorvike
...terminä äidinmaidonkorvike, sanojen kuvausta on muutettu myös Kielitoimiston sanakirjan tulevia versioita varten. Äidinmaidonkorvike-termi esitetään tästä lähtien suositettavana terminä, ja äidinmaidonvastike-sanan kohdalle merkitään ”paremmin: äidinmaidonkorvike”. Sanat vastike ja korvike ovat olleet...
Kolumni
Alaistaito
...on peräisin englanninkielisestä akateemisesta maailmasta. Sana on otettu käyttöön organisaatiopsykologiassa, joka on yksi soveltavan psykologian osa-alue. Alaistaito-termiä on kuitenkin kritisoitu siitä, että se korostaa liiaksi työntekijän ”alempana olemista” tai ”alamaisuutta”....
Elävät päät, Kotus-blogi
Reformaatiosta uskonpuhdistukseen
...ymmärrettävää, että reformaatiosta on uskonpuhdistuksen sijaan käytetty vanhan kirjasuomen aikana termiä reformaatio: suurin osa tuon ajan teksteistä on kuitenkin käännöksiä, joten alkutekstien reformation-termit on ollut yksinkertaisinta suomentaa reformaatioksi. Koska itse...
Kotus-blogi
Antistaattisuudesta astigmatiaan
...hyvä olla selkeitä ja ymmärrettäviä. Usein vaikkapa toisesta kielestä otetun termin tilalla voitaisiin hyvin käyttää sille sopivaa suomenkielistä vastinetta. Esimerkiksi likitaitteisuuden (eli myopian) tapauksessa suomenkielinen termi kuvaa ilmiötä havainnollisemmin. Erikoissanojen...
Kotus-blogi
Ketä nauraa kielioppivirheillesi?
...mutta ”oikeenkirotus” ei ole yksi niistä. Punakynä puntarissa. Kuva: Minna Pyhälahti, Kotus. Mitä kielioppi on? Kielioppi on terminä tuttu meille kaikille. Kieliopilla tarkoitetaan kontekstista riippuen kielen rakennetta tai koko kielijärjestelmää...
Uutiset
Miten lain lukija ymmärtää säädöstekstiä?
...Ymmärtämistä puolestaan helpottivat kokemus säädöstekstien lukemisesta, allekkaiset luetelmat ja tuttu aihe. Ruotsinkielinen terminologia hankalaa Ruotsinkieliseen kyselyyn vastanneet ovat filosofian tohtori Maria Fremerin mukaan hyvin tietoisia siitä, että ruotsinkieliset säädöstekstit ovat...
Sivu
Kielitoimiston sanakirjan selitteet
...pääsana on monikon partitiivissa. Partitiiviselitettä käytetään tyypillisesti kasvi- ja eläintieteen termien luokittelussa. Tällöin hakusana on yleensä kattotermi, jonka alla voi olla useita eri lajinnimityksiä. Myös lääketieteen termeissä käytetään usein partitiiviselitettä....