Suomen kielestä ovat jääneet pois aikaisemmin käytössä olleet sukupuolen mukaiset ammatti- ja arvonimitykset. Enää ei puhuta kirjailijattarista, opettajattarista tai johtajattarista.
Kuitenkin on yksi tapaus, jossa nykyisin näyttää tulleen tavaksi erotella miesten ja naisten nimitykset, nimittäin eläkkeellä olevat professorit. Näistä miesten nimityksenä käytetään usein professori emeritus, naisilla vastaava on professori emerita. Minulla on sellainen muistikuva, että aikaisemmin käytettiin sanaa emeritusprofessori sekä miehistä että naisista. Nyt tuli vastaan uutistekstissä myös sana emeritaprofessori.
Kun näissä ilmaisuissa kuitenkin professori on suomenkielisessä muodossa, niin miksi on tarpeen taivuttaa määrettä emeritus maskuliini- ja feminiinimuodossa latinan kieliopin mukaisesti?
Terävästi-palstalla julkaistaan vierailevien kirjoittajien tekstejä ja Kotus-blogin lukijoiden keskustelunavausehdotuksiin perustuvia blogimerkintöjä. Ehdotuksia voi lähettää palautelomakkeella. Palstantekstit eivät edusta blogitoimituksen näkemyksiä saati Kotuksen virallista kantaa.