Siirry sisältöön

paikannimet

Emsalöstä Ylikeen

Yleisesti voi sanoa, että Suomessa asukkaiden kieli ja seudun paikannimistön kieli on sama.

Syksyinen päivä Porvoossa. Kuva: Sonja Holopainen, Kotus.

Ketun luolia Kiteellä

Seudun murteessa on muinoin tunnettu ketun tai muun eläimen luolaa merkitsevä kides-sana.

Niitytettyä pihapiiriä Kiteellä. Kuva: Leena Joki, Kotus.

Yritys ja Epäilys

Monen sukunimen taustalla on talonnimi.

Yhdeksän Vihtiä ja yksi Eurooppa

Nimiä muuttamalla ei kunnan eikä kunnassa toimivien yritysten maine parane.

Posti. Kuva: Suvi Syrjänen, Kotus.

Voi wee!

Varkaudessa voitaisiin Warkauden lisäksi harkita vielä arkaaisempia asuja Uarcaus, Wuarcaws, Uarghaws.

Iisalmen Ii

Kaupungin nimen ruotsinkielinen vastine on Idensalmi, joka ei ole yhtään sen enempää ruotsia kuin Iisalmi.

Bodominjärven arvoitus

Nimien selittäminen ei käy aivan helposti. Vaikeudet alkavat jo nimissä toistuvasta om-lopusta.

Bodominjärvi marraskuisena päivänä. Kuva: Riitta Korhonen, Kotus.

Mitä löytyi?

Nimet näyttävät siltä, että niillä olisi jotakin tekemistä löytämisen kanssa.

Rannalta löytynyt kivisydän. Kuva: Vesa Heikkinen.

Onko tietoa – kuntien nimistä?

Kuntien nimet kuuluvat yleisvaltakunnalliseen käyttöön.

Pöljän pysäkillä

Paikkakuntalaiset ovat selittäneet kylän nimeä ainakin kahdella tapaa.