Siirry sisältöön

EU-kieli

Suomeksi Euroopan unionissa

Periaatteessa unionin kaikki viralliset kielet ovat keskenään yhdenvertaiset

Välimeren unioni ja Itämeri-strategia

EU-hankkeiden nimistä ja niiden käytöstä.

Välimeren unioni ja Barcelonan prosessi

Genetiivillä ja nominatiivilla on yhdyssanan alkuosana monenlaisia tehtäviä.

Yhteinen kieli tarvitsee yhteistyötä

Suomen kaltainen pienikin kieli on joskus EU:ssa alkukielen asemassa.

Tuoko yhteismaksualue käyttöön SEPA-kortit?

SEPAssa ei tarvita kaksoispistettä.

Etyj-puheenjohtajuus tulee, oletko valmis taivuttamaan lyhenteitä?

Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestöllä on pitkä ja hankala nimi, ja siitä käytetäänkin usein lyhennettä ETYJ.

Selvää suomea ja selkeitä tekstejä EU-puheenjohtajakaudella!

Suomen kielen käyttö EU:ssa on myös symbolinen teko.

Vuosikymmen EU-kieltä

Äidinkielen käyttö on tärkeää myös EU:ssa.

Taipuuko ulkopolitiikan korkea edustaja?

Tittelien taivuttamisen ongelmia.

EU-lyhenteen uusi elämä

Euroopan unionin tilastoissaan käyttämä lyhennetyyppi EU-15 on saanut viime aikoina uudenlaisen merkityksen.