Siirry sisältöön
Haku

Ajankohtaista etymologiasta

20.5.2020 10.13

Ani harva ylittää tai alittaa haamurajan

Lisää selityksiä sanojen alkuperästä.

Keihäänheittäjä Eläintarhan urheilukentällä. 1948. Kuva: Väinö Kannisto. Helsingin kaupunginmuseo. CC BY 4.0.
Haamuraja hakusessa. Keihäänheittäjä Eläintarhan urheilukentällä. 1948. Kuva: Väinö Kannisto. Helsingin kaupunginmuseo.

Sireeni soi ja syreeni kukkii! Kotimaisten kielten keskuksen verkkosivuille on jälleen lisätty tietoja sanojen alkuperästä. Sanat ovat ani, haamuraja, kesakko ja pisama, kompassi, pääsky sekä syreeni, sireeni ja seireeni.

Kesakko on johdos sanasta kesä. Kesakolla on voitu pisaman lisäksi tarkoittaa esimerkiksi kesäkarvassa olevaa turkiseläintä tai kesällä syntynyttä karitsaa. Pisama taas on johdettu samasta vartalosta kuin pisara.

Haamuraja on urheilussa vaikeasti ylitettävä tai alitettava tulosraja. Sen mallina on kenties ollut sana haamumaili. Suomen kielessä on monia muitakin haamu-alkuisia yhdyssanoja haamuneliöistä haamuasiakkaisiin. Monen näistä taustalla on englanninkielisestä sanasta ghostwriter käännetty haamukirjoittaja.


Palaa otsikoihin